ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
Search the latest questions
Source language:
Target language:
Fields:

More »
Time Language pair
Field
QuestionAskerAnswers
15:47 Apr 18 French to German
Law: Taxation & C...
hors TVA assujetti (études) Alfred Satter 2
16:17 Nov 13 '11 ^ rabot de 10% sur certains avantages fiscaux Kürzung bestimmter Steuervorteile um 10% Andrea Hauer 1
15:41 Nov 11 '11 ^ s\'acquitter de entrichten (hier Beiträge zur Sozialversicherung) ibz 1
10:32 Nov 11 '11 ^ dépenses d'expatriés ibz 2
07:49 Nov 4 '11 ^ de la situation d'opposition à contrôle fiscal gabili -
19:34 Oct 22 '11 ^ l\'établissement des impôts, droits, taxes et redevances Festlegung von Steuern und Abgaben Marcel G. 1
11:23 Oct 10 '11 ^ statut régime Caro Giese 0
12:57 Sep 2 '11 ^ déclaration des échanges de biens Marcel G. 1
11:55 Aug 13 '11 ^ assiette de prélèvement Bemessungsgrundlage Milva 1
15:18 Aug 7 '11 ^ téléprocedures professionnelles elektronische Übermittlung/Abgabe der Steuervoranmeldungen Stendhal 1
09:04 Aug 6 '11 ^ Régime du réel normal - mini réel Stendhal 1
05:01 Jul 29 '11 ^ taxe correspondant à une référence au relevé des acquisitions Maria Röd 1
09:58 Jul 11 '11 ^ admission totale Stendhal 1
09:50 Jul 11 '11 ^ charte du contribuable Stendhal 1
06:41 Jul 10 '11 ^ celle acquitée spontanément Milva 1
17:46 May 17 '11 ^ ALFA vs. AF Kirch -
13:38 Apr 28 '11 ^ Ext. Auszug Waltraud Ohlert 1
13:35 Apr 28 '11 ^ Case n° Feld Waltraud Ohlert 1
09:43 Feb 8 '11 ^ relevé à la TVA des opérations intracommunautaires Zusammenfassende Meldung über innergemeinschaftliche Warenlieferungen Katrin Nell 2
15:07 Dec 20 '10 ^ moteur valeur Constanze Deus -
09:53 Dec 17 '10 ^ mise gagnantes Gewinneinsätze Martina Amstutz 1
07:55 Sep 30 '10 ^ TVA Intracom Collectée vereinnahmte innergemeinschaftliche Umsatzsteuer Sabina Tringali 1
13:08 Sep 8 '10 ^ TVA déductible sur immobilisation B. Hänsch 1
07:59 Jul 9 '10 ^ créances de l'État étrangères à l'impôt et au domaine Constanze Deus 1
13:15 Jul 7 '10 ^ reprises Heidrun Bormann 1
09:08 Jul 1 '10 ^ carnet de prime de naissance hier umgangssprachlich: Heftchen oder Nachweisheft zur Babyprämie Artur Heinrich 4
12:40 Mar 29 '10 ^ bascule fiscale marall 4
16:06 Feb 7 '10 ^ mise en place de dossiers de défiscalisation Milva 1
11:26 Nov 30 '09 ^ retiré einbehalten (Amtssprache) Waltraud Ohlert 2
09:43 Nov 14 '09 ^ le bien foncier en pleine propriété Grundbesitz im Volleigentum maddydeangelis 1
11:56 Nov 8 '09 ^ Formulierungshilfe Andrea Hauer 1
08:37 Oct 6 '09 ^ production vendue Jutta Kreienbaum 1
12:26 Sep 28 '09 ^ le coût initial des actions s’agissant du cédé ibz -
08:33 Sep 27 '09 ^ obtenir des revenus au compte de ibz 2
07:05 Sep 25 '09 ^ cédé vs. cédant ibz 1
08:24 Sep 15 '09 ^ compte-rendu de traitement Datenverarbeitungsprotokoll BettinaServouse 2
13:51 Sep 10 '09 ^ diminuée à concurrence de ibz -
14:54 Sep 9 '09 ^ droits de propriété dans une personne ibz 1
18:44 Sep 8 '09 ^ versement forfaitaire de charges Arbeitgeberpauschale oder -beiträge Waltraud Ohlert 1
11:59 Sep 8 '09 ^ attribuer effectivement le revenu ibz 1
14:54 Aug 15 '09 ^ agrément fiscal Antrag auf Steuererleichterungen Kirch 1
07:39 Jul 23 '09 ^ étant réputées se situer en France gelten als in Frankreich erbracht Jonas_Je 1
09:02 Jun 10 '09 ^ procédure de relance des montants dus marall -
09:34 May 19 '09 ^ exportation en franchise temporaire (exportation en état) Export im Rahmen einer vorübergehenden Zollbefreiung Constanze Deus 1
17:09 May 18 '09 ^ taxe de préfecture Guro 0
10:30 Apr 20 '09 ^ T.V.A. acquitté sur les débits USt.-Entrichtung nach dem Prinzip der Sollversteuerung Jonas_Je 3
14:43 Apr 8 '09 ^ coefficient d'admission Kirch 3
07:24 Mar 18 '09 ^ procédure de flagrance fiscale Miggal 2
11:28 Feb 25 '09 ^ receveur ordonnateur Steuereinnehmer, der berechtigt ist, Zahlungsanweisungen für seine Dienststelle auszustellen chakib rais 1
07:52 Jan 5 '09 ^ cascade Mehrphasensteuer (EG) Jaana Oexler 1
More »


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: