13:48 Apr 27, 2008 |
French to German translations [PRO] Law/Patents - Law: Taxation & Customs / Fragebogen/ Qualitätsmanagement | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Schtroumpf Local time: 07:30 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | soziale Mehrwertsteuer |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
soziale Mehrwertsteuer Explanation: Haufenweise Googles. Wenn du jetzt eine Abk. benöt., tja... dann würde ich kreativerweise "soziale MwSt." vorschlagen, Hauptsache es bleibt verständlich. Den Googles zufolge ist das bislang - noch, zum Glück - ein rein französisches Konzept... -------------------------------------------------- Note added at 16 Min. (2008-04-27 14:05:07 GMT) -------------------------------------------------- Die zweite, eigentlich wesentlich plausiblere Möglichkeit wäre, dass es um eine dieser Kennzahlen für Produktionsmittel-Verfügbarkeit geht. Schau mal, ob dieses Link was ergibt: Diagnostic de la maintenance. Mesure de performance et interprétation 8.5 Temps pointé sur OT/temps de présence · 8.6 TSVA/temps total d'intervention · 9. Gestion du personnel · 9.1 Synthèse des différents ratios et éléments ... www.techniques-ingenieur.fr/.../diagnostic_de_la_maintenanc... - 35k -------------------------------------------------- Note added at 20 Min. (2008-04-27 14:08:43 GMT) -------------------------------------------------- Mehr bringt das Link doch nicht... wenigstens hier der Zusammenhang in der Liste: 6.7 Taux d'occupation des équipes postées en dépannage 7. Qualité du service rendu 8. Productivité du personnel 8.1 Répartition du temps de présence d'un opérationnel de maintenance 8.2 Synthèse des différents ratios et éléments chiffrés 8.3 Taux de préparation 8.4 Productivité des préparateurs 8.5 Temps pointé sur OT/temps de présence 8.6 TSVA/temps total d'intervention 9. Gestion du personnel 9.1 Synthèse des différents ratios et éléments chiffrés Also ist das ein Faktor, der dem Thema Personalproduktivität zugerechnet wird. Noch einen schönen Sonntag! Tschüß, W. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.