CDS

German translation: Gesellschaftsgesetzbuch

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:CDS
German translation:Gesellschaftsgesetzbuch
Entered by: Selina05

10:22 Nov 10, 2005
French to German translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / soci�t� � finalit� sociale / actionnariat
French term or phrase: CDS
La possibilité pour le personnel d'acquérir la qualité d'associé est juridiquement obligatoire dans une société à finalité sociale (art. 667 du CDS).

Es muss sich um einen belgischen Kodex handeln.
Selina05
Gesellschaftsgesetzbuch
Explanation:
CDS - Code des sociétés


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 39 mins (2005-11-10 13:02:05 GMT)
--------------------------------------------------

Siehe auch:
www.proz.com/?sp=h&id=395932
www.proz.com/?sp=h&id=660852
Selected response from:

Annie Kopp
Local time: 12:23
Grading comment
Vielen Dank an euch beide. Leider kann man nur einmal Punkte verteilen.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Gesetz zum Gesellschaftsrecht
Christiane Weill
3Gesellschaftsgesetzbuch
Annie Kopp


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Gesetz zum Gesellschaftsrecht


Explanation:
Es gibt im Deutschen keine direkte Entsprechung, sondern eben nur den Begriff >> Gesellschaftsrechts.

Zum belgischen CDS s. Internetseite unten


    Reference: http://www.notaire.be/info/societes/006_code_des_societes_16...
Christiane Weill
Germany
Local time: 12:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Gesellschaftsgesetzbuch


Explanation:
CDS - Code des sociétés


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 39 mins (2005-11-10 13:02:05 GMT)
--------------------------------------------------

Siehe auch:
www.proz.com/?sp=h&id=395932
www.proz.com/?sp=h&id=660852


    Reference: http://www.staatsbladclip.be/lois/2005/10/12/loi-2005000527....
Annie Kopp
Local time: 12:23
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Vielen Dank an euch beide. Leider kann man nur einmal Punkte verteilen.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search