KudoZ home » French to German » Law (general)

Greffe des rôles

German translation: Gerichtskanzlei

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:10 Feb 18, 2006
French to German translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Gerichtsbeschluss
French term or phrase: Greffe des rôles
Tribunal de Première Instance de Bruxelles - Greffe des rôles
Dialogo
Germany
Local time: 18:49
German translation:Gerichtskanzlei
Explanation:
(Ich lebe seit 25 Jahren in Brüssel.)
Selected response from:

Artur Heinrich
Belgium
Local time: 18:49
Grading comment
... obwohl ich mich letztendlich nach Rücksprache mit (auch im belgischen Recht bewanderten) Juristen schlicht und einfach für "Geschäftsstelle" entschieden habe.
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1Gerichtskanzlei
Artur Heinrich
4Beurkundungskanzlei
G�nter Simon
3Registraturkanzlei
Harry Bornemann


  

Answers


43 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Greffe des rôles
Gerichtskanzlei


Explanation:
(Ich lebe seit 25 Jahren in Brüssel.)

Artur Heinrich
Belgium
Local time: 18:49
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 854
Grading comment
... obwohl ich mich letztendlich nach Rücksprache mit (auch im belgischen Recht bewanderten) Juristen schlicht und einfach für "Geschäftsstelle" entschieden habe.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michael Hesselnberg
11 mins
  -> Danke fürs "agree" & schönes Wochenende, Michael!
Login to enter a peer comment (or grade)

47 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Greffe des rôles
Beurkundungskanzlei


Explanation:
da mit "rôles" vermutlich Urkundenrollen gemeint sind, in welche Beurkundungen eingetragen werden, würde ich "Beurkundungskanzlei" sagen.

G�nter Simon
Local time: 18:49
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Greffe des rôles
Registraturkanzlei


Explanation:
Tribunal de première Instance - Palais de Justice
place Saint-Lambert 16
B-4000 Liege

téléphone: 042325488
téléfax: 042325498
description:
Greffe Correctionnel
Tél: 0032-42325525
Greffe Civil
Tél: 0032-42325470
Greffe des Rôles
Tél: 0032-42325481
Greffe de l'Instruction
Tél: 0032-42325466
Greffe de la Chambre du Conseil
Tél: 0032-42325464
http://www.heimat.de/medienhandbuch/data/fr/adr/ccih.htm

Tribunal de première Instance - Palais de Justice
place Saint-Lambert 16
B-4000 Lüttich

Telefon: 042325488
Telefax: 042325498
Beschreibung:
Gericht in erster Instanz
Strafkanzlei
Tel. 003242325525
Zivilkanzlei
Tel. 003242325470
Registraturkanzlei
Tel. 003242325841
Untersuchungskanzlei
Tel. 003242325466
Kanzlei der Ratskammer
Tel. 003242325464
http://www.heimat.de/medienhandbuch/data/de/adr/ccih.htm


Harry Bornemann
Mexico
Native speaker of: German
PRO pts in category: 7
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search