KudoZ home » French to German » Law (general)

Satz, bitte

German translation: Aufnahme von Hypotheken für Grundstücke

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:l'engagement dans des hypothèques de terrain
German translation:Aufnahme von Hypotheken für Grundstücke
Entered by: Jutta Deichselberger
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:06 Jul 6, 2007
French to German translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
French term or phrase: Satz, bitte
Ceci est valable tout particulièrement pour les affaires juridiques suivantes:
...
l'acquisition, la vente et ***l'engagement dans des hypothèques de terrains, propriétés*** et de droits équivalent

Irgendwie bringe ich das einfach nicht vernünftig in einem Satz unter...
Danke für Eure Hilfe!
Jutta
Jutta Deichselberger
Local time: 13:50
Aufnahme/Übernahme von Hypotheken für..
Explanation:
Grundstrücke...

--------------------------------------------------
Note added at 3 heures (2007-07-06 14:11:08 GMT)
--------------------------------------------------

der Erwerb, der Verkauf, die Aufnahme von Hypotheken/Sicherheiten für Grundstrücke und Grundbesitz und gleichwertige Rechte
Selected response from:

Michael Hesselnberg
Local time: 13:50
Grading comment
Großartig, vielen Dank! Da habe ich wirklich den Wald vor lauter Bäumen nicht gesehen...:-(
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1Aufnahme/Übernahme von Hypotheken für..Michael Hesselnberg


Discussion entries: 4





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Aufnahme/Übernahme von Hypotheken für..


Explanation:
Grundstrücke...

--------------------------------------------------
Note added at 3 heures (2007-07-06 14:11:08 GMT)
--------------------------------------------------

der Erwerb, der Verkauf, die Aufnahme von Hypotheken/Sicherheiten für Grundstrücke und Grundbesitz und gleichwertige Rechte

Michael Hesselnberg
Local time: 13:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 474
Grading comment
Großartig, vielen Dank! Da habe ich wirklich den Wald vor lauter Bäumen nicht gesehen...:-(

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alfred Satter: ... Hyp. für Grundstücke und Grundbesitz (= moppel doppel)
6 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search