KudoZ home » French to German » Law (general)

l'un d'eux soussigné

German translation: von denen einer das vorliegende Dokument unterzeichnet hat / von denen einer der Unterzeichnende ist

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:l'un d'eux soussigné
German translation:von denen einer das vorliegende Dokument unterzeichnet hat / von denen einer der Unterzeichnende ist
Entered by: Steffen Walter
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:54 Feb 24, 2008
French to German translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
French term or phrase: l'un d'eux soussigné
La Société Civile Professionelle XYZ, Huissiers de Jusice Associés, titulaire d'un Office d'Huissier de Justice à la résidence de X, y demeurant Y, l'un d'eux soussigné

Heißt das, dass jeder einzeln unterschriftsberechtigt ist
mia1969
Local time: 14:45
s.u.
Explanation:
Nein, das bedeutet meines Erachtens, dass einer der beiden Gerichtsvollzieher der Unterzeichnende ist.

Eine komplizierte Formulierung, die wir so im Deutschen nicht kennen, denn durch die Unterschrift bestätigt der Unterzeichnende das im dem Dokument Gesagte.

Übersetzungsvorschlag:
... von denen einer der beiden das vorliegende Dokument unterzeichnet hat

Von denen einer der beiden der Unterzeichnende ist


Beispielsätze aus einem anderen Zusammenhang:

Le Souscripteur, et l'Assuré soussignés :
Die Unterzeichnenden - Versicherungsnehmer und Versicherter:

Le(s) soussigné(s) déclare(nt):
Der/die Unterzeichnende(n) erklärt/erklären:
Selected response from:

Martina Simon
France
Local time: 14:45
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +4s.u.
Martina Simon


Discussion entries: 1





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
s.u.


Explanation:
Nein, das bedeutet meines Erachtens, dass einer der beiden Gerichtsvollzieher der Unterzeichnende ist.

Eine komplizierte Formulierung, die wir so im Deutschen nicht kennen, denn durch die Unterschrift bestätigt der Unterzeichnende das im dem Dokument Gesagte.

Übersetzungsvorschlag:
... von denen einer der beiden das vorliegende Dokument unterzeichnet hat

Von denen einer der beiden der Unterzeichnende ist


Beispielsätze aus einem anderen Zusammenhang:

Le Souscripteur, et l'Assuré soussignés :
Die Unterzeichnenden - Versicherungsnehmer und Versicherter:

Le(s) soussigné(s) déclare(nt):
Der/die Unterzeichnende(n) erklärt/erklären:


Martina Simon
France
Local time: 14:45
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 32

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ni-cole
29 mins

agree  Alanna
4 hrs

agree  belitrix
7 hrs

agree  Andrea Erdmann
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 27, 2008 - Changes made by Steffen Walter:
Edited KOG entry<a href="/profile/125394">mia1969's</a> old entry - "l'un d'eux soussigné" » "von denen einer das vorliegende Dokument unterzeichnet hat, von denen einer der Unterzeichnende ist"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search