GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:00 Apr 8, 2008 |
French to German translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Scheidungsurteil | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
Selected response from: Patrick Fischer (X) Local time: 04:14 | |||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Genehmigung, /dem Beklagten/ die Klageschrift zustellen zu lassen |
| ||
3 | Antrag auf Vorladung bewilligen |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Antrag auf Vorladung bewilligen Explanation: http://www.dictionnaire-juridique.com/definition/assignation... http://www.dictionnaire-juridique.com/definition/assignation... Siehe auch> assigner http://dict.leo.org/frde |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Genehmigung, /dem Beklagten/ die Klageschrift zustellen zu lassen Explanation: oder: den Beklagten zum Termin zu laden die Ehegatten dürfen jetzt zwar getrennt wohnen (Aufhebung der ehelichen Lebensgemeinschaft), sie sind damit aber noch nicht endgültig geschieden (dieser Scheidungstermin ist gemeint) |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.