Attendu que le défendeur s'en remet à justice;

German translation: da der Beklagte die Entscheidung dem Gericht überlässt

06:38 Sep 3, 2008
French to German translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Scheidungsurteil Belgien
French term or phrase: Attendu que le défendeur s'en remet à justice;
Jugement:
Vu la requete en divorce déposé le ...;
Vu les conclusions déposées par les parties ...;
Attendu que les parties vivent séparées de fait depuis ..;
Attendu que le défendeur s'en remet à justice;
Attendu qu'il échet de constater que par jugement prononcé le .. par le Tribuanl de la jeunesse, l'enfant x a été confiée au défendeur;
2602
Local time: 01:29
German translation:da der Beklagte die Entscheidung dem Gericht überlässt
Explanation:
.
Selected response from:

Czitron Michel
Local time: 01:29
Grading comment
Danke, passt hier
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4da der Beklagte die Entscheidung dem Gericht überlässt
Czitron Michel
3da die beklagte Partei das Urteil (als gerecht) annimmt
Ellen Kraus


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
da der Beklagte die Entscheidung dem Gericht überlässt


Explanation:
.

Czitron Michel
Local time: 01:29
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 31
Grading comment
Danke, passt hier

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  itshow
48 mins

agree  hollstes (X)
1 hr

agree  Alfred Satter
1 hr

agree  Ilona Hessner: ja - allerdings "der Beklagte überlässt ..."
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Attendu que le défendeur s\'en remet à justice;
da die beklagte Partei das Urteil (als gerecht) annimmt


Explanation:
s´en remettre à = sich verlassen auf

Ellen Kraus
Austria
Local time: 01:29
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 56
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search