KudoZ home » French to German » Law (general)

or, cette affirmation ne peut etre aussi peremptoire ...

German translation: doch lässt diese Aussage Zweifel offen

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:41 Feb 1, 2009
French to German translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Klage zu Unfall bei Erdgasexploration
French term or phrase: or, cette affirmation ne peut etre aussi peremptoire ...
Fortsetzung: ... puisque l'operateur du panel FMS etait alors seul au panel

Satz zuvor: le représentant de la société xy précise que l'operateur FMS a ouvert avant le signal vert de la console
Alfred Satter
Local time: 08:28
German translation:doch lässt diese Aussage Zweifel offen
Explanation:
ich glaube, man muss hier den Satz etwas anders drehen
Selected response from:

Patrick Fischer
Local time: 08:28
Grading comment
Vielen Dank an alle für die freundlichen "Gleisarbeiten"
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2doch lässt diese Aussage Zweifel offen
Patrick Fischer
3aber diese Aussage kann nicht in solcher Eindeutigkeit getroffen werden...LMancini
2 +1Diese Behauptung kann nicht so eindeutig seinCzitron Michel


Discussion entries: 5





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
Diese Behauptung kann nicht so eindeutig sein


Explanation:
.

Czitron Michel
Local time: 08:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 31

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Konrad Schultz: ... so überzeugend nicht sein
14 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
or, cette affirmation ne peut être aussi péremptoire ...
doch lässt diese Aussage Zweifel offen


Explanation:
ich glaube, man muss hier den Satz etwas anders drehen

Patrick Fischer
Local time: 08:28
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 24
Grading comment
Vielen Dank an alle für die freundlichen "Gleisarbeiten"

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Konrad Schultz
6 mins
  -> Danke, Konrad. Gruß aus dem kalten und grauen Berlin.

agree  giselavigy: kalt + grau hier auch!
49 mins
  -> Wo bleibt der Klimawandel?
Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
aber diese Aussage kann nicht in solcher Eindeutigkeit getroffen werden...


Explanation:
eine weitere Möglichkeit

LMancini
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search