ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to German » Law (general)

preparer des citations devant le tribunal

German translation: Klageschrift verfassen


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:00 Nov 8, 2009
French to German translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Steuerstreitsache
French term or phrase: preparer des citations devant le tribunal
Le 9 février 2006, la SICAV a cité l’Etat belge en restitution de cette taxe devant le Tribunal de première instance de Bruxelles.
La SICAV a continué à mettre en demeure l'Etat belge visant à obtenir le remboursement de cette taxe payée pour les exercices suivants, sans suite favorable.
Dès lors, elle ***prépare des citations*** devant le tribunal pour ces exercices.

Meine bisherige Übersetzung, bei der ich mir alles andere als sicher bin:
Folglich wird sie für diese Geschäftsjahre bei Gericht entsprechende Ladungsschriftsätze einreichen.

Freue mich auf eure Kommentare :-)
Andrea Hauer
Germany
Local time: 00:39
German translation:Klageschrift verfassen
Explanation:
Derzeit werden die Klageschriften für die entsprechenden Buchungsjahre abgefasst.

... oder so (dass diese "bei Gericht" eingereicht wird, ist selbstredend)

--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2009-11-09 11:08:33 GMT)
--------------------------------------------------

In der "citatation" wird der "beklagenswerte" Sachverhalt, so wie er dem Gericht vorgetragen wird, dargelegt. "Schriftsätze" greift M. E. zu kurz.
Selected response from:

Artur Heinrich
Belgium
Local time: 00:39
Grading comment
Vielen Dank mal wieder nach Brüssel :))
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Klageschrift verfassen
Artur Heinrich


Discussion entries: 9





  

Answers


20 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Klageschrift verfassen


Explanation:
Derzeit werden die Klageschriften für die entsprechenden Buchungsjahre abgefasst.

... oder so (dass diese "bei Gericht" eingereicht wird, ist selbstredend)

--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2009-11-09 11:08:33 GMT)
--------------------------------------------------

In der "citatation" wird der "beklagenswerte" Sachverhalt, so wie er dem Gericht vorgetragen wird, dargelegt. "Schriftsätze" greift M. E. zu kurz.

Artur Heinrich
Belgium
Local time: 00:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 781
Grading comment
Vielen Dank mal wieder nach Brüssel :))
Notes to answerer
Asker: DAs klingt gut, Artur, danke - aber citations sind doch eigentlich nicht die Klageschriften, oder? Vielleicht einfach Schriftsätze?

Asker: Danke, Artur, ich hatte eine wichtige Info unterschlagen: Es geht um eine «plainte» (das habe ich mit Beschwerdeverfahren übersetzt). Passt Klageschrift dann auch, was meinst du?

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: