ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to German » Law (general)

jugement de liquidation judiciaire

German translation: (Beschluss =) Eröffnung des gerichtlichen Insolvenzverfahrens


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:22 Oct 27, 2011
French to German translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
French term or phrase: jugement de liquidation judiciaire
Es geht um ein Informationsschreiben der Banque de France, die für Firmen und Geschäftsführer sogenannte Indikatoren vergibt.
Ich bin mir nicht sicher, ob es bei dem o.g. Begriff um die Eröffnung des gerichtlichen Konkursverfahrens geht oder nur um den Beschluss darüber .... Könnt Ihr mir helfen?



C’est ainsi qu’à la suite du dernier examen de votre situation, l’indicateur dirigeant „040“ vous a été attribué pour une durée de 3 ans à compter du récent jugement de liquidation judiciaire prononcé sur votre entreprise. Dans le cas où un ou plusieurs jugements de liquidiation judiciaire successifs et non liés ont déjà été prononcés sur des entreprises dont vous avez été le représentant légal, cet indicateur sera réexaminé à l’issue d’un délai de 3 ans après chaque jugement de liquidation judiciaire. Sa valeur dépendra alors du nombre de jugements de liquidation judiciaire prononcés depuis moins de 3 ans.

En revanche, la durée d'attribution de cet indicateur est de 4 ans en cas de liquidiation judiciaire ou de responsabilité pécuniaire prononcée directement à votre nom.
TKoester
Local time: 10:10
German translation:(Beschluss =) Eröffnung des gerichtlichen Insolvenzverfahrens
Explanation:
vgl. Art. L641-1 alinéa 2 Code de Commerce (F):

Dans le jugement ***qui ouvre la liquidation judiciaire***, le tribunal désigne le juge-commissaire et, en qualité de liquidateur, un mandataire judiciaire inscrit ou une personne choisie sur le fondement du premier alinéa du II de l'article L. 812-2.

Mit dem Beschluss ist das Insolvenzverfahren über das Vermögen des Gemeinschuldners eröffnet; vgl. in D: "Eröffnungsbeschluss"
siehe auch http://www.insolvenzrecht-ratgeber.de/insolvenzrecht/verfahr...
Selected response from:

Claus Sprick
Germany
Local time: 10:10
Grading comment
Vielen Dank
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3(Beschluss =) Eröffnung des gerichtlichen Insolvenzverfahrens
Claus Sprick
Summary of reference entries provided
Europäisches Justizielles NetzSchtroumpf

  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
(Beschluss =) Eröffnung des gerichtlichen Insolvenzverfahrens


Explanation:
vgl. Art. L641-1 alinéa 2 Code de Commerce (F):

Dans le jugement ***qui ouvre la liquidation judiciaire***, le tribunal désigne le juge-commissaire et, en qualité de liquidateur, un mandataire judiciaire inscrit ou une personne choisie sur le fondement du premier alinéa du II de l'article L. 812-2.

Mit dem Beschluss ist das Insolvenzverfahren über das Vermögen des Gemeinschuldners eröffnet; vgl. in D: "Eröffnungsbeschluss"
siehe auch http://www.insolvenzrecht-ratgeber.de/insolvenzrecht/verfahr...

Claus Sprick
Germany
Local time: 10:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 126
Grading comment
Vielen Dank
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


3 hrs
Reference: Europäisches Justizielles Netz

Reference information:
Auch wenn die Einträge nicht immer top-aktuell sein mögen, ist diese Internetseite doch eine Fundgrube ersten Ranges für die juristische Terminologie, da die Rechtslage für grundlegende Vorgänge wie Scheidung, Unterhalt, Insolvenz, Zivilklagen usw. in allen Sprachen und für alle EU-Mitgliedstaaten präsentiert werden.

Also... nichts wie bookmarken!


    Reference: http://ec.europa.eu/civiljustice/bankruptcy/bankruptcy_fra_d...
Schtroumpf
France
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 268
Note to reference poster
Asker: Super, vielen Dank!

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: