German translation: hier: ein Dokument / eine Vorlage beschließen, verabschieden
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:25 Dec 16, 2011
French to German translations [PRO] Law/Patents - Law (general) /
French term or phrase:avaliser un document
Im vorliegenden Text geht es um eine Branchenlösung, die von der zuständigen Behörde genehmigt werden muss. Vorgängig wurde sie jedoch von der Generalversammlung des Verbandes, der diese Branchenlösung entwickelt hat, «avalisée».
L'Assemblée générale de XX (Verband) a avalisée ce document le XX juin et en juillet, il a reçu l'approbation définitive de YY (Behörde).
Für «avaliser» finde ich bloss «Bürgschaft übernehmen», aber das scheint mir hier nicht so gut zu passen. Denkt ihr, dass es hier schlicht mit «gutheissen» übersetzt werden könnte? Vielen Dank für die Hilfe!
Explanation: avaliser = ursprünglich: eine Wechselbürgschaft (Aval) erteilen.
Im weiteren Sinne: durch seine Unterschrift der Erklärung / Verpflichtung eines Dritten beitreten.
Hier im ganz allgemeinen Sinn: einer Urkunde etc. durch Unterzeichnung, Beschlussfassung etc. Rechtswirksamkeit / rechtliche Verbindlichkeit verleihen.
Bei einer Generalversammlung: beschließen (Gesetzgeber: verabschieden; allgemein auch: zustimmen, genehmigen (=nachträglich!), evtl. auch unterzeichnen, ausfertigen
-------------------------------------------------- Note added at 47 Min. (2011-12-16 09:13:03 GMT) --------------------------------------------------
im ersten Beispielsatz (G20) würde sich auch "in Kraft setzen" anbieten.
ist eine Fehlbildung zu avalieren (und avalieren hat in D noch immer die engere Bedeutung von Wechselbürgschaft / Beitritt zur Verpflichtung eines Dritten).
"avalisieren" wird vor allem von Übersetzungsprogrammen bevorzugt, siehe zur Erheiterung (zum Oregon Extended Bottle Bill -Gesetz, nicht Rechnung!):
Nachdem McCall ablehnte, den Flasche Wechsel 1969 zu avalisieren, förderte er die Anordnung gemeinnützigen SOLV (Endoregon Sänfte und Vandalismus). 1971 wurde es berichtet, daß 3/4 des Etats SOLVS von den Organisationen abgeleitet wurde, die der Flasche Rechnung entgegensetzen. http://www.multilingualarchive.com/ma/enwiki/de/Oregon_Bottl...
wenn avaliser bereits als billigen, zustimmen in den Sprachgebrauch eingegangen ist, dann würde doch nichts dagegen sprechen, hier das Wort zu belassen, .... wurde vorher bereits von X avalisiert.
eine Wechselbürgschaft (Aval) erteilen; inzwischen avaliser = allgemein autoriser, also zustimmen, (Gesetzgeber:) verabschieden, (Hauptversammlung:) beschließen usw.
Automatic update in 00:
Answers
3 mins confidence:
ein Dokument avalisieren
Explanation: Credit Europe Bank - Wie funktioniert ein Forfaitierungsvorgang?www.crediteurope.de/fb/sites/de/de/relations/.../forfaiting... Cache - Die avalisierten Schuldurkunden werden an den Exporteur zwecks Annahme gesendet. Übergabe der indossierten Dokumente an die Credit Europe Bank. ...
Wirtschaftsenglisch für Studium und Beruf: Wirtschaftswissen ... - Google Bücher-Ergebnisseitebooks.google.at/books?isbn=3486705385...
Gabi Galster, Christine E. Rupp - 2011 - Business & Economics
... avalise (vb) avalisieren, avalieren bank/banker's acceptance Bankakzept behalf, ... CAD, cash against documents Kasse gegen Dokumente cash (vb) einlösen ...
Ellen Kraus Local time: 10:10 Specializes in field Native speaker of: German PRO pts in category: 30
Notes to answerer
Asker: Danke, Ellen! Diesen Ausdruck habe ich auch gefunden, aber passt er auch ausserhalb des Finanz-Kontextes? Mein Text hat ja nichts mit Banken zu tun ...
hier: ein Dokument / eine Vorlage beschließen, verabschieden
Explanation: avaliser = ursprünglich: eine Wechselbürgschaft (Aval) erteilen.
Im weiteren Sinne: durch seine Unterschrift der Erklärung / Verpflichtung eines Dritten beitreten.
Hier im ganz allgemeinen Sinn: einer Urkunde etc. durch Unterzeichnung, Beschlussfassung etc. Rechtswirksamkeit / rechtliche Verbindlichkeit verleihen.
Bei einer Generalversammlung: beschließen (Gesetzgeber: verabschieden; allgemein auch: zustimmen, genehmigen (=nachträglich!), evtl. auch unterzeichnen, ausfertigen
-------------------------------------------------- Note added at 47 Min. (2011-12-16 09:13:03 GMT) --------------------------------------------------
im ersten Beispielsatz (G20) würde sich auch "in Kraft setzen" anbieten.
Example sentence(s):
Le G20 doit en principe avaliser les nouvelles règles en novembre.
Téléchargez et complétez le formulaire de relevé contradictoire pour clôture de compte ci-joint et renvoyez-le à notre Département Clientèle. La signature des différentes parties est indispensable pour avaliser le document.