KudoZ home » French to German » Law (general)

concours envers

German translation: Mitwirkungspflicht am Verfahren nur [lediglich] auf kantonaler Ebene

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:18 Nov 13, 2003
French to German translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Gerichtsverhandlung
French term or phrase: concours envers
Il fait référence au principe juridique découlant de la souveraineté territoriale des cantons, selon lequel chaque citoyen n'a une obligation de concours qu'envers son propre canton dans une procédure.
Alexandra Bühler
Germany
Local time: 19:11
German translation:Mitwirkungspflicht am Verfahren nur [lediglich] auf kantonaler Ebene
Explanation:
Bitte Wendung im Zusammenhang betrachten ("ne/que"-Konstruktion):

"...n'a une obligation de concours qu'envers son propre canton", d.h. nur auf Ebene des für ihn zuständigen Kantons (bzw. des Kantons, in dem er seinen Wohnsitz hat) - abgeleitet aus der territorialen und demzufolge auch rechtlichen Souveränität/Autonomie der Kantone in der bundesstaatlich gegliederten Schweiz.

Ich nehme an, dass es hier um die Schweizer Rechtsordnung geht. Als Kontextangabe wäre das Land sehr wichtig gewesen.

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2003-11-13 09:41:35 GMT)
--------------------------------------------------

rechtliche Souveränität/Autonomie der Kantone = kantonale Justizhoheit
Selected response from:

Steffen Walter
Germany
Local time: 19:11
Grading comment
Hoppla, da war ja noch eine ganz alte Antwort! Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2Mitwirkungspflicht am Verfahren nur [lediglich] auf kantonaler Ebene
Steffen Walter


Discussion entries: 1





  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Mitwirkungspflicht am Verfahren nur [lediglich] auf kantonaler Ebene


Explanation:
Bitte Wendung im Zusammenhang betrachten ("ne/que"-Konstruktion):

"...n'a une obligation de concours qu'envers son propre canton", d.h. nur auf Ebene des für ihn zuständigen Kantons (bzw. des Kantons, in dem er seinen Wohnsitz hat) - abgeleitet aus der territorialen und demzufolge auch rechtlichen Souveränität/Autonomie der Kantone in der bundesstaatlich gegliederten Schweiz.

Ich nehme an, dass es hier um die Schweizer Rechtsordnung geht. Als Kontextangabe wäre das Land sehr wichtig gewesen.

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2003-11-13 09:41:35 GMT)
--------------------------------------------------

rechtliche Souveränität/Autonomie der Kantone = kantonale Justizhoheit

Steffen Walter
Germany
Local time: 19:11
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 185
Grading comment
Hoppla, da war ja noch eine ganz alte Antwort! Vielen Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michael Hesselnberg
36 mins

agree  Gabi François
2 days21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 26, 2007 - Changes made by Steffen Walter:
Field (specific)(none) » Law (general)


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search