KudoZ home » French to German » Law (general)

audience qui devait se tenir dans la procédure opposant la société X et M. Y

German translation: Verhandlung im Verfahren, in dem sich die Firmen X und Y gegenüberstehen

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:29 Dec 2, 2004
French to German translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
French term or phrase: audience qui devait se tenir dans la procédure opposant la société X et M. Y
phrase extraite de conclusions d'avocat.
D'avance merci pour les réponses,
Nathalie
NSTRAD
France
Local time: 18:38
German translation:Verhandlung im Verfahren, in dem sich die Firmen X und Y gegenüberstehen
Explanation:
Quelle est la question? Toute la phrase? Elle veut dire à peu près:
Verhandlung im Verfahren, in dem sich die Firmen X und Y gegenüberstehen.
Selected response from:

Flicka
Local time: 18:38
Grading comment
Merci pour cette réponse, c'est celle que j'ai choisie.
Nathalie
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1s.u.
innsbruck
5Verhandlung im Verfahren, in dem sich die Firmen X und Y gegenüberstehenFlicka


  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
audience qui devait se tenir dans la procédure opposant la société X et M. Y
Verhandlung im Verfahren, in dem sich die Firmen X und Y gegenüberstehen


Explanation:
Quelle est la question? Toute la phrase? Elle veut dire à peu près:
Verhandlung im Verfahren, in dem sich die Firmen X und Y gegenüberstehen.

Flicka
Local time: 18:38
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci pour cette réponse, c'est celle que j'ai choisie.
Nathalie
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
audience qui devait se tenir dans la procédure opposant la société X et M. Y
s.u.


Explanation:
ohne weiteren Kontext:

(die) Verhandlung, die in der Sache/im Verfahren société X gegen Y stattfinden sollte / abgehalten werden sollte

innsbruck
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 296

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  WMO
10 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search