KudoZ home » French to German » Law/Patents

date et visa

German translation: Datum und Unterschrift oder Datum und Initialen oder Datum und Sichtvermerk

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:58 Mar 20, 2002
French to German translations [PRO]
Law/Patents
French term or phrase: date et visa
unter einem Vertrag. Zuerst kommt der Stempel, dann die Namen der Unterzeichner und dann date et visa. "Visum" kann es in diesem Zusammenhang nicht heißen. "Sichtvermerk" ist m. E. ein Synonym für Visum und passt daher auch nicht. Heißt es ganz einfach "Datum und Unterschrift"?
Antje Lücke
Germany
Local time: 16:55
German translation:Datum und Unterschrift oder Datum und Initialen oder Datum und Sichtvermerk
Explanation:
Ich ziehe die letzte Loesung vor. Die Idee ist jedenfalls die, dass man mit irgend einem Geschreibsel andeutet, dass man das Papier gelesen hat und an welchem Datum.
Selected response from:

swisstell
Italy
Local time: 16:55
Grading comment
Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1Datum und Unterschrift oder Datum und Initialen oder Datum und Sichtvermerk
swisstell
4Datum und Stempel/SiegelSandra Schlatter


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Datum und Unterschrift oder Datum und Initialen oder Datum und Sichtvermerk


Explanation:
Ich ziehe die letzte Loesung vor. Die Idee ist jedenfalls die, dass man mit irgend einem Geschreibsel andeutet, dass man das Papier gelesen hat und an welchem Datum.

swisstell
Italy
Local time: 16:55
Native speaker of: German
PRO pts in pair: 682
Grading comment
Vielen Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Geneviève von Levetzow
1 hr
  -> mit Dank!
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Datum und Stempel/Siegel


Explanation:
Meines Wissens kann "visa" auch Stempel oder Siegel (als Synonym zu sceau) bedeuten. Das würde doch auch passen, oder?

Sandra Schlatter
Local time: 15:55
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 91
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search