KudoZ home » French to German » Law/Patents

se porte fort et caution solidaire

German translation: bürgt selbstschuldnerisch für

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:34 May 18, 2002
French to German translations [PRO]
Law/Patents
French term or phrase: se porte fort et caution solidaire
La société... se porte fort et caution solidaire de ...
Caution solidaire heißt laut Eurodicautom "selbstschuldnerische Bürgschaft", ist das der gängige Begriff - und was heißt "se porte fort"?
3 in 1
Local time: 20:48
German translation:bürgt selbstschuldnerisch für
Explanation:
"se porter fort pour un tiers" ist geregelt in Art. 1120 Code Civil und bedeutet "für den Erfolg der Leistungen eines Dritten einstehen. Das ist nicht anderes als "bürgen".
"se porter caution solidaire" bedeutet "selbstschuldnerisch bürgen" (Der Bürge verzichtet auf die Einrede der Vorausklage d.h. der Bürge kann in Anspruch genommen werden, ohne daß die Zahlungsunfähigkeit des Hauptschuldners feststehen muß.)
Alles klar?
Selected response from:

Birgitt
Germany
Local time: 20:48
Grading comment
Danke Birgitt!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2siehe untenKarin KREMENDAHL
5bürgt selbstschuldnerisch fürBirgitt
4solidarisch Bürgschaft leisten
swisstell


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
siehe unten


Explanation:
PHRASE se porter fort pour autrui
Reference Piccard,Thilo,Steiner,Dictionnaire juridique,1950,p.255
(1) PHRASE für einen Dritten einstehen;die Leistung eines Dritten versprechen;die Leistung eines Dritten gewährleisten
Reference Piccard,Thilo,Steiner,Rechtswörterbuch,1950,S.255


se porter caution solidaire veut aussi dire : être immédiatement responsable des dettes de l'autre en cas de défaillance.

Karin KREMENDAHL
Local time: 20:48
PRO pts in pair: 286

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Geneviève von Levetzow
3 mins

agree  Ulrike Sengfelder
12 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
solidarisch Bürgschaft leisten


Explanation:
should cover it all.
ref. business experience

swisstell
Italy
Local time: 20:48
Native speaker of: German
PRO pts in pair: 682
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
bürgt selbstschuldnerisch für


Explanation:
"se porter fort pour un tiers" ist geregelt in Art. 1120 Code Civil und bedeutet "für den Erfolg der Leistungen eines Dritten einstehen. Das ist nicht anderes als "bürgen".
"se porter caution solidaire" bedeutet "selbstschuldnerisch bürgen" (Der Bürge verzichtet auf die Einrede der Vorausklage d.h. der Bürge kann in Anspruch genommen werden, ohne daß die Zahlungsunfähigkeit des Hauptschuldners feststehen muß.)
Alles klar?

Birgitt
Germany
Local time: 20:48
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 51
Grading comment
Danke Birgitt!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search