KudoZ home » French to German » Law/Patents

dossier d'usage

German translation: übliche/notwendigen Unterlagen

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:dossier d'usage
German translation:übliche/notwendigen Unterlagen
Entered by: Alexandra Bühler
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:30 Mar 26, 2003
French to German translations [PRO]
Law/Patents / Immobilienvertrag
French term or phrase: dossier d'usage
Im Rahmen eines Verkaufsversprechens:

Ce dernier [Versprechensempfänger] requérant le Notaire de constituer dès à présent le dossier d’usage sans attendre la réalisation de son financement.
Alexandra Bühler
Germany
Local time: 16:35
die üblichen/notwendigen Unterlagen
Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-27 11:31:22 (GMT)
--------------------------------------------------

Ich sehe die Frage

Ja...
Selected response from:

Geneviève von Levetzow
Local time: 16:35
Grading comment
Auch hier wieder "merci beaucoup!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1die üblichen/notwendigen Unterlagen
Geneviève von Levetzow


Discussion entries: 1





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
die üblichen/notwendigen Unterlagen


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-27 11:31:22 (GMT)
--------------------------------------------------

Ich sehe die Frage

Ja...

Geneviève von Levetzow
Local time: 16:35
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 3670
Grading comment
Auch hier wieder "merci beaucoup!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alexandra Kyaw: ja natürlich :)
1 day17 hrs
  -> Danke und bonjour, Alexandra :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search