GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:12 Jan 16, 2004 |
French to German translations [PRO] Law/Patents | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Michael Hesselnberg (X) Local time: 06:27 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | rendu exécutoire >>vollstreckbar machen |
|
rendu exécutoire >>vollstreckbar machen Explanation: schreibst Du selber. Die Antwort ist im 1. Satz: "recouvrement forcée" Beitreibung mit allen Mitteln, sobald ein Gericht die entschieden hat ,kann die Krankenkasse Geld auf den Konten beschlagnahmen, Immobilien pfänden oder sogar zwangsversteigern lassen. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.