ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to German » Management

Animatrice d’équipe et de réunions projets

German translation: Projektbetreuer

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Animatrice d’équipe et de réunions projets
German translation:Projektbetreuer
Entered by: Timama
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:03 Mar 9, 2010
French to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Management / Projet
French term or phrase: Animatrice d’équipe et de réunions projets
créer et mener des réunions pour l'avancement des projets techniques
Timama
Projektbetreuer
Explanation:
oder auch Projektleiter.

--------------------------------------------------
Note added at 2 Tage45 Min. (2010-03-11 14:48:11 GMT)
--------------------------------------------------

Projektbetreuer est neutre, "Betreuer" ne signifie pas que c'est le chef. Un "Betreuer" peut être responsable de beaucoup de choses, par ex. il peut être le responsable pour les clients d'une certaine région (=Kundenbetreuer). voilà un link avec une explication du mot "Betreuer" en allemand:
http://de.thefreedictionary.com/Betreuer

et sur le site de LEO, vous trouvez aussi "animatrice" comme traduction pour "Betreuer":
http://dict.leo.org/frde?lp=frde&lang=de&searchLoc=0&cmpType...

--------------------------------------------------
Note added at 2 Tage51 Min. (2010-03-11 14:54:15 GMT)
--------------------------------------------------

Excusez-moi mon erreur, évidemment c'est:
animatrice = Betreuerin
animateur = Betreuer

--------------------------------------------------
Note added at 5 Tage (2010-03-14 18:06:48 GMT)
--------------------------------------------------

Oui, l'ortographe correcte est "Team- und Projektbetreuerin". Bonne soirée!
Selected response from:

Nicole Büchel
Germany
Local time: 04:27
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Projektbetreuer
Nicole Büchel


  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Projektbetreuer


Explanation:
oder auch Projektleiter.

--------------------------------------------------
Note added at 2 Tage45 Min. (2010-03-11 14:48:11 GMT)
--------------------------------------------------

Projektbetreuer est neutre, "Betreuer" ne signifie pas que c'est le chef. Un "Betreuer" peut être responsable de beaucoup de choses, par ex. il peut être le responsable pour les clients d'une certaine région (=Kundenbetreuer). voilà un link avec une explication du mot "Betreuer" en allemand:
http://de.thefreedictionary.com/Betreuer

et sur le site de LEO, vous trouvez aussi "animatrice" comme traduction pour "Betreuer":
http://dict.leo.org/frde?lp=frde&lang=de&searchLoc=0&cmpType...

--------------------------------------------------
Note added at 2 Tage51 Min. (2010-03-11 14:54:15 GMT)
--------------------------------------------------

Excusez-moi mon erreur, évidemment c'est:
animatrice = Betreuerin
animateur = Betreuer

--------------------------------------------------
Note added at 5 Tage (2010-03-14 18:06:48 GMT)
--------------------------------------------------

Oui, l'ortographe correcte est "Team- und Projektbetreuerin". Bonne soirée!


    Reference: http://www.backinjob.de/detailFrame.php?Chiffre=999950000040...
Nicole Büchel
Germany
Local time: 04:27
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Oui effectivement, un chef de projet anime une équipe et des réunions projets. Mais dasn le cas où celui qui fait ça n'est pas un chef de projet, comment traduit t'on alors la phrase mot pour mot? merci beaucoup

Asker: animatrice d'équipe serait alors Teambetreuerin ? Peut on écrire : Team und Projekt-betreuerin ?

Asker: merci beaucoup

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 9, 2010:
Kudoz queueIn queue » Public


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: