Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
French to German translations [PRO] Tech/Engineering - Management / projet | | French term or phrase: Interface principale (interne, client, fournisseur) | - interface principale de mon département en interne à la société (avec les autres départements)
- Interface principale de mon département vis à vis des clients
- Interface principale de mon département vis à vis des fournisseurs |
| TimamaKudoZ activityQuestions: 13 (none open) Answers: 0
|
| | wesentliche Schnittstelle (intern, Kunde, Lieferant) | Explanation: -
-------------------------------------------------- Note added at 6 Min. (2010-03-10 14:08:00 GMT) --------------------------------------------------
anstelle von "intern" vielleicht auch "Werk", wenn's in den Kontext passt... |
| Selected response from:
 Jutta Deichselberger Local time: 10:11
| Grading comment Vielen Dank !! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
6 mins confidence:  peer agreement (net): +5 wesentliche Schnittstelle (intern, Kunde, Lieferant)
Explanation: -
-------------------------------------------------- Note added at 6 Min. (2010-03-10 14:08:00 GMT) --------------------------------------------------
anstelle von "intern" vielleicht auch "Werk", wenn's in den Kontext passt...
| | | |
|
| |