ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to German » Management

sortir la tete du guidon

German translation: über den Tellerrand hinaussehen


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:sortir la tete du guidon
German translation:über den Tellerrand hinaussehen
Entered by: Silvia Autenrieth
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:16 Jul 21, 2011
French to German translations [Non-PRO]
Bus/Financial - Management
French term or phrase: sortir la tete du guidon
Der Satz lautet:

"Aussi, tout dirigeant doit désormais développer une vision, “sortir la tête du guidon” et donner à son entreprise les moyens de s’adapter en permanence aux changements."

Es geht darum, wie Handwerks- und Industriebetriebe den Herausforderungen z. B. in Verbindung mit dem Kostendruck von Seiten ihrer Auftraggeber begegnen können.

Sorry, weiß nicht, wie ich hier einen Accent circonflex einfügen kann bei "tete", aber der Sinn ist ja klar.

Translation into English would be welcome, too.

Herzlichen Dank!
Silvia Autenrieth
Germany
Local time: 23:46
über den Tellerrand hinaus
Explanation:
siehe Diskussion

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2011-07-21 13:08:56 GMT)
--------------------------------------------------

Ha, Silvia, hâtte jetzt gerne selbst einen zündenden Einfall!
Selected response from:

giselavigy
Local time: 23:46
Grading comment
Danke noch mal!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +7über den Tellerrand hinaus
giselavigy
Summary of reference entries provided
sortir la tête du guidon
Rolf Kern

Discussion entries: 6





  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +7
über den Tellerrand hinaus


Explanation:
siehe Diskussion

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2011-07-21 13:08:56 GMT)
--------------------------------------------------

Ha, Silvia, hâtte jetzt gerne selbst einen zündenden Einfall!

giselavigy
Local time: 23:46
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Grading comment
Danke noch mal!
Notes to answerer
Asker: Herzlichen Dank für die schnelle Reaktion!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Renate Radziwill-Rall: genau, wollte ich spontan auch einstellen
3 mins
  -> danke und einen guten Morgen

agree  Gudrun Wolfrath
14 mins
  -> danke, Gudrun!

agree  Artur Heinrich
24 mins
  -> ha, ich lach noch immer über Deine "Auslandslösungen"

agree  Helga Lemiere
28 mins
  -> danke Helga!

agree  Rolf Kern: Über den Tellerrand hinaussehen.//Siehe oben? Da fehlt doch das "sehen".
29 mins
  -> danke, Rolf, siehe oben!// ich wollte eher sagen: eine Vision/Lösung "über den Tellerrand hinaus"

agree  Geneviève von Levetzow
4 hrs
  -> dank Dir, Geneviève

agree  Claire Bourneton-Gerlach
22 hrs
  -> coucou et merci! T'es pas encore partie dans ton beau pays?
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


23 mins
Reference: sortir la tête du guidon

Reference information:
Hier : Stress Positif 1 : Faites Du Sport
Aujourd’hui : Stress Positif 2 : Prenez de la hauteur
Il y a plusieurs manières de qualifier cette attitude anti-stress négatif. Mais il y en a une que j’aime particulièrement : **sortir la tête du guidon**. Vous rappelez-vous lorsque plus jeune vous faisiez du vélo et pour « prendre de la vitesse » vous mettiez la tête dans le guidon de votre vélo ? Immanquablement pour moi c’était le moment où je me faisais klaxonner.

http://semeunacte.com/2011/02/16/stress-positif-2-prenez-de-...

Tous les 4 mois, avec les incubés, nous partons en “séminaire / week-end”, dont le doux nom est “Sortir la tête du guidon”. Pourquoi un tel nom ? Tout simplement car les entrepreneurs, dans la phase d’amorçage, passent leur temps à jongler avec les impératifs opérationnels du moment et ont tendance à laisser un peu de côté la vision à plus long terme.

http://www.hec.fr/incubateur-hec/2009/06/09/limportance-de-s...

Rolf Kern
Switzerland
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: