German translation: Einlegen in Wellenteile (Stülpschachtelverpackung)
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:
mise en rondo
German translation:
Einlegen in Wellenteile (Stülpschachtelverpackung)
French to German translations [PRO] Manufacturing / Verpackung
French term or phrase:mise en rondo
La mise en rondo permet le conditionnement de produit fragile. Ce procédé est souvent utilisé pour le conditionnement d’ampoules, pipette en verre pour le secteur pharmaceutique et médical. Exemple : machine de conditionnement de seringues en verre.
Wie lautet denn der richtige technische Begriff dafür? Ich habe Null Übersetzung dafür gefunden.
Explanation: MediSeal gehört zur Unternehmensgruppe KÖRBER MEDIPAK und bietet – zusammen mit den Schweizer Verpackungsspezialisten Rondo und Dividella – ein komplettes Systemangebot in Sachen Verpackung. Nutzen Sie die Synergien einer starken Gruppe und profitieren Sie von wirtschaftlichen Verpackungslösungen für Ihre Produktion! http://www.mediseal.de/de/produkte/pdf/Blister_DEU.pdf
Die Rondo Ganahl AG ist der international tätige Spezialist für Papier, Recycling und Wellpappe-Verpackungen mit Standorten in Österreich, Ungarn und Rumänien. http://www.rondo-ganahl.com/
Die Stülpschachtel ist eine stabile und elegante Verpackung für viele Produkte, auch in Verbindung mit Rondo-Wellenteilen. Die Verpackung ist übersichtlich, bruchsicher und selbstverständlich praktisch und gebrauchsfertig.
Eine Stülpschachtel besteht aus einem rechteckigen oder quadratischen Kartonzuschnitt, der mit einem Veredelungspapier überzogen wird.
Und wenn man auf den Link klickt:
Das RONDO-Wellenteil wird seit mehr als 50 Jahren als eine bruchsichere und kratzfeste Verpackung, in erster Linie für zylindrische Produkte wie Ampullen, Fläschchen und Vials eingesetzt, die damit sicher, preiswert und umweltfreundlich verpackt sind. http://www.deutscherondo.de/
Après avoir vu le site web, je vais choisir "Verpackung in Rondo-Wellenteilen" comme traduction. Si vous postez votre commentaire en tant que réponse, je vais vous donner les points que vous méritez!
Automatic update in 00:
Answers
1 hr confidence:
Einlegen in Wellenteile (Stülpschachtelverpackung)
Explanation: MediSeal gehört zur Unternehmensgruppe KÖRBER MEDIPAK und bietet – zusammen mit den Schweizer Verpackungsspezialisten Rondo und Dividella – ein komplettes Systemangebot in Sachen Verpackung. Nutzen Sie die Synergien einer starken Gruppe und profitieren Sie von wirtschaftlichen Verpackungslösungen für Ihre Produktion! http://www.mediseal.de/de/produkte/pdf/Blister_DEU.pdf
Die Rondo Ganahl AG ist der international tätige Spezialist für Papier, Recycling und Wellpappe-Verpackungen mit Standorten in Österreich, Ungarn und Rumänien. http://www.rondo-ganahl.com/
Die Stülpschachtel ist eine stabile und elegante Verpackung für viele Produkte, auch in Verbindung mit Rondo-Wellenteilen. Die Verpackung ist übersichtlich, bruchsicher und selbstverständlich praktisch und gebrauchsfertig.
Eine Stülpschachtel besteht aus einem rechteckigen oder quadratischen Kartonzuschnitt, der mit einem Veredelungspapier überzogen wird.
Und wenn man auf den Link klickt:
Das RONDO-Wellenteil wird seit mehr als 50 Jahren als eine bruchsichere und kratzfeste Verpackung, in erster Linie für zylindrische Produkte wie Ampullen, Fläschchen und Vials eingesetzt, die damit sicher, preiswert und umweltfreundlich verpackt sind. http://www.deutscherondo.de/
Johannes Gleim Local time: 23:47 Specializes in field Native speaker of: German PRO pts in category: 10
Reference information: . M. (Ron-dèl, ron-do), de rond (latin rotendus...), par analogie à la ronde (tourner en rond, autour de quelqu'un, de quelque chose...), et ce du fait que le premier mot de la première stance, en donnant le refrain, terminait les suivantes, rimant ou non, comme un retour au point de départ...
..
. M. (Ron-dèl, ron-do), de rond (latin rotendus...), par analogie à la ronde (tourner en rond, autour de quelqu'un, de quelque chose...), et ce du fait que le premier mot de la première stance, en donnant le refrain, terminait les suivantes, rimant ou non, comme un retour au point de départ...
..
– RONDEAU s. m. (ron-do – rad. rond, à cause du retour du refrain). Littér. Pièce de huit, treize ou vingt-quatre vers sur deux rimes, avec certaines répétitions obligées:
..
Telle est pour les musiciens celle des rondeaux; il faut bien du discernement pour faire un choix de paroles qui leur soient propres. Il est ridicule de mettre en rondeau une pensée complète, divisée en deux membres, en reprenant la première incise et finissant par là. Il est ridicule de mettre en rondeau une comparaison dont l'application ne se fait que dans le second membre, en reprenant le premier et finissant par là. Enfin, il est ridicule de mettre en rondeau une pensée générale limitée par une exception relative à l'état de celui qui parle, en sorte que, oubliant derechef l'exception qui se rapporte à lui, il finisse en reprenant la pensée générale. http://www.larousse.fr/encyclopedie/article/RONDEL, RONDEAU/...
Johannes Gleim Germany Specializes in field Native speaker of: German PRO pts in category: 10