Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. French to German translations [PRO] Tech/Engineering - Manufacturing | | French term or phrase: bride aval | découverte d'une fuite sur la bride aval. Talseitige ...?
Wieder mein Kugelschieber... |
| Daniela PennKudoZ activityQuestions: 445 ( 3 open) ( 19 without valid answers) ( 22 closed without grading) Answers: 29
| | Local time: 23:48
|
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
8 hrs confidence:  
23 mins confidence:   talseitiger Flansch
Explanation: Riss im Flansch, mit dem der Kugelschieber angeschlossen ist.
-------------------------------------------------- Note added at 39 Min. (2009-09-08 12:45:52 GMT) --------------------------------------------------
Hier noch ein Foto:
http://images.google.de/imgres?imgurl=http://www.goecke.de/d...
-------------------------------------------------- Note added at 41 Min. (2009-09-08 12:47:45 GMT) --------------------------------------------------
Entschuldigung, das war der falsche Link, hier ist der richtige:
http://images.google.de/imgres?imgurl=http://www.adams-armat...
-------------------------------------------------- Note added at 57 Min. (2009-09-08 13:03:15 GMT) --------------------------------------------------
Fuite muss natürlich kein Riss sein, sondern kann jegliche undichte Stelle bezeichnen...
-------------------------------------------------- Note added at 20 Stunden (2009-09-09 09:03:45 GMT) --------------------------------------------------
Ich hatte es nicht für notwendig gehalten, "talseitig" zu belegen, tue es - auf Rolf Kerns Beitrag hin nun doch - helas...
"Talseitig" wird im Zusammenhang mit Kugelschiebern benutzt, wie z.B. die folgende Quelle beweist:
Der Kugelschieber besitzt zwei Schieberinge, einen
Revisionsschiebering bergseitig und den Betriebsschiebering talseitig, welche beide mit gefiltertem Betriebswasser gesteuert werden.
http://www.verwaltung.ktn.gv.at/169560_DE-.pdf
Auch die Adams-Armaturen-AG, Schweiz benutzt "berg- bzw. talseitig" in genau diesem Zusammenhang.
http://www.adams-armaturen.ch/de/produkte/kugelschieber.html
| Andrea Teltemann Local time: 23:48 Specializes in field Native speaker of: German PRO pts in category: 8
|
| | | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Sep 8, 2009: | | Kudoz queue | In queue => Public |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |