KudoZ home » French to German » Marketing

raffinées mais robustes

German translation: ausgeklügelte, aber solide (oder bewährte)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:raffinées mais robustes
German translation:ausgeklügelte, aber solide (oder bewährte)
Entered by: Giselle Chaumien
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:44 Jul 9, 2003
French to German translations [PRO]
Marketing
French term or phrase: raffinées mais robustes
Des méthodes de mesure et de régulation "raffinées mais robustes" sont à la disposition des industries des fils et câbles bla bla

????????' aber stark?????

danke im voraus
verbis
Local time: 15:57
ausgeklügelte, aber solide (oder bewährte)
Explanation:
raffiné bedeutet hier m.E. dass die Methoden präzise sind, ins Detail gehen, vermutlich sind es sogar software-gestützte Methoden...

robuste heißt hier für mich, dass sich die Methoden bewährt haben, dass sie solide sind, also kein neumodischer Schnickschnack...

Viel Erfolg!

25 Jahre Erfahrung in Industrie und Handel u.V.m.
Selected response from:

Giselle Chaumien
Germany
Local time: 15:57
Grading comment
danke!!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +6ausgeklügelte, aber solide (oder bewährte)
Giselle Chaumien


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
ausgeklügelte, aber solide (oder bewährte)


Explanation:
raffiné bedeutet hier m.E. dass die Methoden präzise sind, ins Detail gehen, vermutlich sind es sogar software-gestützte Methoden...

robuste heißt hier für mich, dass sich die Methoden bewährt haben, dass sie solide sind, also kein neumodischer Schnickschnack...

Viel Erfolg!

25 Jahre Erfahrung in Industrie und Handel u.V.m.

Giselle Chaumien
Germany
Local time: 15:57
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 1645
Grading comment
danke!!!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Steffen Walter: vielleicht auch 'zuverlässig' für 'robuste'?
1 min

agree  Cécile Kellermayr: solide oder bewährte passt m.E. bestens
5 mins

agree  Claire Bourneton-Gerlach
33 mins

agree  Geneviève von Levetzow: Mit Cécile
1 hr

agree  Charon: "ausgefeilt" ginge auch, sonst: agree
11 hrs

agree  Harald Moelzer (medical-translator)
1 day4 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search