KudoZ home » French to German » Marketing / Market Research

des moyens en amont de la fixation des objectifs

German translation: ..., bevor Zielsetzungen festgeschrieben werden.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:49 Mar 13, 2008
French to German translations [PRO]
Bus/Financial - Marketing / Market Research
French term or phrase: des moyens en amont de la fixation des objectifs
Ein Hilfeschrei:

Kann mir jemand bei diesem Ausdruck helfen?
Thema: Gute Praktiken für ein Unternehmen

Clarifier les référentiels de compétences, et les modes de négociation "des moyens en amont de la fixation des objectifs"

Mir sind die Übersetzungen zwar bekannt, aber nach 13 Stunden Übersetzen will ich sie einfach nicht mehr verstehen wollen!
Danke...

Mein bisheriger Versuch:

Das Bezugssystem der Kompetenzen und die Arten der Verhandlungen klären hinsichtlich Lieferantenmittel zur Festlegung von Zielsetzungen
Dorothee Rault
France
Local time: 19:12
German translation:..., bevor Zielsetzungen festgeschrieben werden.
Explanation:
In etwa, es sollen die Maßstäbe sowie die Mittel zur Aushandlung von (Erfüllungs-) Mitteln klar definiert werden, bevor man Ziele festlegt.

Ob die frz. Formulierung "les modes de négociation des moyens" hier so toll ist, mag dahingestellt bleiben! Eigentlich denke ich, geht es um den *Verhandlungsspielraum* (nämlich für einen Angestellten, der Ziele erfüllen muss und dafür die Mittel braucht).

Alle Klarheiten beseitigt? ;-)
Selected response from:

Schtroumpf
Local time: 19:12
Grading comment
Super, danke, Wiebke, genauso hatte ich es vermutet, aber mir fehlten einfach die Worte!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4..., bevor Zielsetzungen festgeschrieben werden.Schtroumpf


Discussion entries: 2





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
... et les modes ... en amont de la fixation des objectifs
..., bevor Zielsetzungen festgeschrieben werden.


Explanation:
In etwa, es sollen die Maßstäbe sowie die Mittel zur Aushandlung von (Erfüllungs-) Mitteln klar definiert werden, bevor man Ziele festlegt.

Ob die frz. Formulierung "les modes de négociation des moyens" hier so toll ist, mag dahingestellt bleiben! Eigentlich denke ich, geht es um den *Verhandlungsspielraum* (nämlich für einen Angestellten, der Ziele erfüllen muss und dafür die Mittel braucht).

Alle Klarheiten beseitigt? ;-)

Schtroumpf
Local time: 19:12
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 14
Grading comment
Super, danke, Wiebke, genauso hatte ich es vermutet, aber mir fehlten einfach die Worte!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search