ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to German » Marketing / Market Research

séance de créativité


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:29 Feb 18, 2011
This question was closed without grading. Reason: Other

French to German translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research / Produkttest
French term or phrase: séance de créativité
Es geht um eine Vereinbarung zwischen einem Unternehmen und einer Testperson, die eben bestimmte Produkte der Firma testen soll. Der Satz lautet wie folgt:

C’est à ce titre que le CONSOMMATEUR intervient ce jour, dans le cadre d’une ***séance de créativité*** et d’essai produits.

Wie würdet Ihr das Eingesternte übersetzen? Danke für Vorschläge.
Andrea Wurth
Germany
Local time: 23:50


Summary of answers provided
4creative session
John-Christopher Waack


Discussion entries: 9





  

Answers


1 day4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
creative session


Explanation:
An diesem Tag bekommt der Kunde die Möglichkeit im Rahmen einer "creative session" die Produkte selber zu testen.

Dies ist mein Vorschlag, da im Ski und Snowboardbereich gerne mit Anglizismen, bzw. kompletten Englischen Ausdrücken gearbeitet wird.

John-Christopher Waack
Germany
Local time: 23:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: