French to German translations [PRO] Marketing - Marketing / Market Research / Brillenmode | | French term or phrase: parti-pris | Es geht um die Beschreibung von Brillenmodellen und der Satz lautet:
"XXX est très accessible, tant par sa forme que par ***ses parti-pris***, idéal pour tous les visages."
Mir will hier nichts Pfiffiges einfallen - daher danke für Euer Mitdenken. |
| Andrea WurthKudoZ activityQuestions: 194 (none open) ( 11 closed without grading) Answers: 233 Germany
| | Local time: 23:50
|
| | Selected response from: Carolin Krüger Local time: 23:50
| Grading comment Habe mich für den "Charakter" entschieden - vielen Dank. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
47 mins confidence:  
54 mins confidence:  peer agreement (net): +2 einzigartige Merkmale/ Charakter
Explanation: Eine Brille mit Charakter passt hier bestimmt ganz gut.
| Carolin Krüger Local time: 23:50 Specializes in field Native speaker of: German PRO pts in category: 4
|
| | Grading comment | Habe mich für den "Charakter" entschieden - vielen Dank. |
|
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |