KudoZ home » French to German » Materials (Plastics, Ceramics, etc.)

tuyauterie et chaudronnerie en SVR

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:48 Apr 1, 2008
French to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
French term or phrase: tuyauterie et chaudronnerie en SVR
Bei dem Begriff handelt es sich um Teile eine Dampfkraftwerks. Das Problem liegt bei SVR - für was steht die Abkürzung?

Ein Vorschlag wäre "stratifié verre résiné", also etwas aus Harz und Glas, allerdings ist mir auch hier die konkrete Übersetzung nicht klar.
Janis
Advertisement



Discussion entries: 4





  

Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
PRO (3): Rahel H., Schtroumpf, Andrea Erdmann


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 1, 2008 - Changes made by Andrea Erdmann:
LevelNon-PRO » PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search