KudoZ home » French to German » Materials (Plastics, Ceramics, etc.)

tuyauterie et chaudronnerie en SVR


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:48 Apr 1, 2008
French to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
French term or phrase: tuyauterie et chaudronnerie en SVR
Bei dem Begriff handelt es sich um Teile eine Dampfkraftwerks. Das Problem liegt bei SVR - für was steht die Abkürzung?

Ein Vorschlag wäre "stratifié verre résiné", also etwas aus Harz und Glas, allerdings ist mir auch hier die konkrete Übersetzung nicht klar.

Discussion entries: 4


Voters for reclassification
PRO / non-PRO
PRO (3): Rahel H., Schtroumpf, Andrea Erdmann

Return to KudoZ list

Changes made by editors
Apr 1, 2008 - Changes made by Andrea Erdmann:
LevelNon-PRO » PRO

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search