ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to German » Mathematics & Statistics

au prorata du total des salaires

German translation: s. u.


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
06:21 May 21, 2008
French to German translations [PRO]
Bus/Financial - Mathematics & Statistics
French term or phrase: au prorata du total des salaires
Definition der Kennzahlen der sozialmedizinischen Institutionen. Erklärt wird der Begriff "Durchschnittlicher Aufwand pro VZÄ für das Pflege- und Alltagsgestaltungspersonal":

Les dépenses moyennes par EPT de personnel soignant et d’animation s’obtiennent en divisant la somme des charges du personnel soignant et d’animation par le nombre d’employés du personnel soignant et d’animation (EPT). A ceci s’ajoute, *au prorata du total des salaires* (comptes 30 à 35), la part de charges sociales (compte 37) et d’autres charges du personnel (compte 39).

Wie ist der Teil in ** zu übersetzen?

... anteilsmässig zum Total der Löhne ...?

Vielen Dank für eure Hilfe!
ibz
Local time: 23:51
German translation:s. u.
Explanation:
die zur Lohnsumme anteiligen Aufwendungen für Soz.abgaben sowie sonstige Pers.kosten
Selected response from:

Artur Heinrich
Belgium
Local time: 23:51
Grading comment
Danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4s. u.
Artur Heinrich


  

Answers


52 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
s. u.


Explanation:
die zur Lohnsumme anteiligen Aufwendungen für Soz.abgaben sowie sonstige Pers.kosten

Artur Heinrich
Belgium
Local time: 23:51
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 24
Grading comment
Danke!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tal Anja Cohen: genau
1 hr
  -> Besten Dank!

agree  giselavigy
2 hrs
  -> Auch dir ist mein Dank gewiss (wie stets)

agree  Schtroumpf: Gut erholt zurück?
3 hrs

agree  Harald Moelzer (medical-translator)
2 days3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: