| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | French term or phrase: | Normalité acceptée au seuil de 5 | | German translation: | Normalverteilung angenommen auf dem Signifikanzniveau 5% | | Entered by: | Konrad Schultz |
| Options: - Contribute to this entry |
French to German translations [PRO] Science - Mathematics & Statistics / Panel-Analyse Kochschinken | | French term or phrase: Normalité acceptée au seuil de 5 | Kochschinken wird von einer großen Handelskette mithilfe eines Panels analysiert. Dabei wird er mit einem anderen Schinken gleicher Art verglichen. Ein Kriterium ist die Normalverteilung (normalité).
Test de normalité (5%)
Acceptée : Normalité acceptée au seuil de 5
Rejetée : Normalité rejetée au seuil de 5
Normalverteilung bei Schwelle 5 angenommen? Was ist denn diese Schwelle 5? Ich kann mir leider nichts genaues darunter vorstellen...
Bin für jede Hilfe dankbar. |
|  Andrea JarmuschewskiKudoZ activityQuestions: 88 (none open) ( 3 without valid answers) ( 6 closed without grading) Answers: 825 France
| | Local time: 20:53
|
| | Selected response from:
Konrad Schultz Germany Local time: 20:53
| Grading comment Merci vielmals, Konrad! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
|
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
25 mins confidence:   |
Return to KudoZ list | | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation help The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |