ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to German » Mathematics & Statistics

ajusté au taux de croissance

German translation: der Wachstumsrate angepasst


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:37 Sep 10, 2010
French to German translations [PRO]
Bus/Financial - Mathematics & Statistics / Interpolationsmethode
French term or phrase: ajusté au taux de croissance
Beschrieben wird eine Interpolationsmethode zur Ermittlung fehlender Daten (aus Jahren, in denen keine Erhebung durchgeführt wurde):

La variable indicatrice choisie est le niveau du PIB nominal. Ainsi, entre 2 bornes délimitées par deux relevés statistiques de la DIRD, l’évolution de cette dernière adopte le même profil que l’évolution du PIB nominal, *ajusté au taux de croissance annuel moyen entre les 2 bornes*.

Ich bin nicht sicher, ob ich dieses Teilsatz richtig verstanden und übersetzt habe. Hier meine vorläufige Version:

Das bedeutet, dass sich die BAFE zwischen zwei Jahren, in denen statischen Erhebungen zur BAFE durchgeführt werden, gleich entwickelt wie das nominale BIP, das an die durchschnittliche jährliche Wachstumsrate zwischen diesen beiden Grenzen angepasst wird.

Was meint ihr dazu? Herzlichen Dank für eure Kommentare!
ibz
Local time: 23:52
German translation:der Wachstumsrate angepasst
Explanation:
also vollommen richtig, liebe Irene

--------------------------------------------------
Note added at 3 heures (2010-09-10 18:54:09 GMT)
--------------------------------------------------

vollkommen, sorry
Selected response from:

Michael Hesselnberg
Local time: 23:52
Grading comment
Vielen Dank, Michael!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1der Wachstumsrate angepasstMichael Hesselnberg


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
der Wachstumsrate angepasst


Explanation:
also vollommen richtig, liebe Irene

--------------------------------------------------
Note added at 3 heures (2010-09-10 18:54:09 GMT)
--------------------------------------------------

vollkommen, sorry

Michael Hesselnberg
Local time: 23:52
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12
Grading comment
Vielen Dank, Michael!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Konrad Schultz
1 day1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: