KudoZ home » French to German » Mechanics / Mech Engineering

marche diurne instantanée vs. marche journalière

German translation: Augenblicklicher Gang vs. täglicher Gang

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:20 Apr 22, 2008
French to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Uhrenindustrie
French term or phrase: marche diurne instantanée vs. marche journalière
Immer noch die Uhrenarbeiter:

L'opérateur en horlogérie différencie la marche diurne instantanée de la marche journalière de la montre.

Jetzt gibt es ja laut meinen Recherchen den täglichen Gang und den augenblicklichen Gang einer Uhr. Was aber ist denn "la march diurne instantanée"? Kann mir da jemand weiterhelfen?
ibz
Local time: 12:27
German translation:Augenblicklicher Gang vs. täglicher Gang
Explanation:
Ich gehe davon aus, dass der Autor das sagen wollte und sich dabei verhaspelt hat.
Selected response from:

Rolf Kern
Switzerland
Local time: 12:27
Grading comment
Danke - warte noch auf nähere Info des Kunden!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3Augenblicklicher Gang vs. täglicher Gang
Rolf Kern
2augenblicklicher Gang, bezogen auf 24 h vs. täglicher GangKonrad Schultz


Discussion entries: 3





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
augenblicklicher Gang, bezogen auf 24 h vs. täglicher Gang


Explanation:
marche diurne = marche journalière , marche diurne moyenne = durchschnittlicher täglicher Gang (Link1), marche instantanée = momentaner Gang (Link2), Rest Vermutung von mir: marche diurne instantané = momentaner Gang, auf einen Tag hochgerechnet, marche journalière = täglichr Gang --- Uhrenhilfe in die Schweiz???


    Reference: http://obswww.unige.ch/Services/w3chrono/varindex.html
    Reference: http://www.ronda.ch/pdf/ta305.5.po.pdf
Konrad Schultz
Local time: 12:27
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 18
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
marche instantanée vs. marche diurne
Augenblicklicher Gang vs. täglicher Gang


Explanation:
Ich gehe davon aus, dass der Autor das sagen wollte und sich dabei verhaspelt hat.

Rolf Kern
Switzerland
Local time: 12:27
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 248
Grading comment
Danke - warte noch auf nähere Info des Kunden!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 22, 2008 - Changes made by Steffen Walter:
Field (specific)Engineering (general) » Mechanics / Mech Engineering


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search