KudoZ home » French to German » Mechanics / Mech Engineering

rondelle de calage

German translation: Beilagscheibe

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:20 Mar 25, 2004
French to German translations [Non-PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
French term or phrase: rondelle de calage
visserie: composant d'un corps de jambière
Lucile
German translation:Beilagscheibe
Explanation:
oder auch Beilegscheibe



--------------------------------------------------
Note added at 2004-03-25 12:23:38 (GMT)
--------------------------------------------------

caler qc = etwas festkeilen, verkeilen

Selected response from:

Acarte
France
Local time: 21:43
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +5Beilagscheibe
Acarte


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
Beilagscheibe


Explanation:
oder auch Beilegscheibe



--------------------------------------------------
Note added at 2004-03-25 12:23:38 (GMT)
--------------------------------------------------

caler qc = etwas festkeilen, verkeilen



Acarte
France
Local time: 21:43
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 55

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Noe Tessmann: nach Geschmack auch Unterlegscheibe
1 min
  -> merci Noe, ja stimmt

agree  Jutta Deichselberger
11 mins
  -> merci

agree  Mag. Evelyn Frei
1 hr
  -> merci Evelyn

agree  Jutta Amri: Unterlegscheibe
5 hrs
  -> merci Jutta, das ist m.E. regional bedingt

agree  Johannes Gleim: Beilagscheibe oder Beilageblech, ggfs. auch Unterlegscheibe, obwohl das nur als "rondelle" übersetzt wird
9 hrs
  -> ich kenne sie auch besser als Beilagscheiben, aber wie gesagt das ich m.E. regional bedingt
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search