KudoZ home » French to German » Mechanics / Mech Engineering

crapoté

German translation: formschlüssig

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:craboté *support de soupape*
German translation:formschlüssig
Entered by: Steffen Walter
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:18 Aug 9, 2004
French to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
French term or phrase: crapoté
le support de soupape doit faire l'objet d'une note de calcul.
Tous les supports devront dans la mesure du possible être crapotés.

Ich kenne crapoté nur in Zusammenhang mit Rauchen. Sonst finde ich auch keine andere Bedeutung.
Bianka
Local time: 07:33
cra*b*oté = formschlüssig
Explanation:
Der Ernst gibt mir Folgendes:
craboté adj, mécanique (méc.) / formschlüssig adj (Kupplung)

Kann es sein, dass hier ein Tippfehler vorliegt?
Selected response from:

Steffen Walter
Germany
Local time: 07:33
Grading comment
Vielen Dank. In der Tat sehr formschlüssig !!!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +4cra*b*oté = formschlüssig
Steffen Walter


Discussion entries: 1





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
crapoté
cra*b*oté = formschlüssig


Explanation:
Der Ernst gibt mir Folgendes:
craboté adj, mécanique (méc.) / formschlüssig adj (Kupplung)

Kann es sein, dass hier ein Tippfehler vorliegt?

Steffen Walter
Germany
Local time: 07:33
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 40
Grading comment
Vielen Dank. In der Tat sehr formschlüssig !!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cécile Kellermayr: klingt schon schlüssig
4 mins
  -> ... um nicht zu sagen formschlüssig ;-)

agree  Acarte: ja, bei Ventilen einleuchtend
11 mins
  -> Eben.

agree  Monika Nospak
4 hrs

agree  Geneviève von Levetzow
2777 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search