KudoZ home » French to German » Media / Multimedia

en marques blanches

German translation: White Label-Seite

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:sites en marques blanches
German translation:White Label-Seite
Entered by: Alexandra Bühler
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:08 May 19, 2005
French to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Media / Multimedia
French term or phrase: en marques blanches
Nous vous fournissons des sites en marques blanches

Es geht um eine Plattform, über die Firmen mobilen Content anbieten können.
Alexandra Bühler
Germany
Local time: 18:33
White Label
Explanation:
Scheint beim Englischen geblieben zu sein

Professionelle Affiliate Partner erwarten eine gewisse Wahrung Ihrer eigenen Identität. Daher sollte bei Affiliate Strategien sollte nicht der Name des Anbieters, sondern vielmehr das zu vermarktende Produkt im Vordergrund stehen. „White Label“ oder „Co-Branding“ Module, die der Online-Partner direkt in seine Webpage integrieren kann, bewahren die Identität des Partners und ermöglichen ihm, die Angeboten direkt auf seiner Partner-Website zu präsentieren.

http://www.pensebete.com/pb/cobranding.asp

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 47 mins (2005-05-19 18:55:50 GMT)
--------------------------------------------------

Marque blanche (ou produit blanc) :
concept ou service développé par une société au départ pour ses propres besoins puis commercialisé sur le site d\'une autre entreprise qui l\'exploite sous sa propre marque sous une forme personnalisée. Des sites d\'enchères ou de group-buying commercialisent ainsi leurs modules de transactions à destination de sites marchands souhaitant mettre en place ce type de fonctionnalités.
http://www.arrowbase.com/glossaire_2.php


> White-Label-Produkt

http://www.loyalics.de/b_loesungen/e_media/
Selected response from:

Cécile Kellermayr
Austria
Local time: 18:33
Grading comment
Prima, vielen Dank!!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2White Label
Cécile Kellermayr


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
White Label


Explanation:
Scheint beim Englischen geblieben zu sein

Professionelle Affiliate Partner erwarten eine gewisse Wahrung Ihrer eigenen Identität. Daher sollte bei Affiliate Strategien sollte nicht der Name des Anbieters, sondern vielmehr das zu vermarktende Produkt im Vordergrund stehen. „White Label“ oder „Co-Branding“ Module, die der Online-Partner direkt in seine Webpage integrieren kann, bewahren die Identität des Partners und ermöglichen ihm, die Angeboten direkt auf seiner Partner-Website zu präsentieren.

http://www.pensebete.com/pb/cobranding.asp

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 47 mins (2005-05-19 18:55:50 GMT)
--------------------------------------------------

Marque blanche (ou produit blanc) :
concept ou service développé par une société au départ pour ses propres besoins puis commercialisé sur le site d\'une autre entreprise qui l\'exploite sous sa propre marque sous une forme personnalisée. Des sites d\'enchères ou de group-buying commercialisent ainsi leurs modules de transactions à destination de sites marchands souhaitant mettre en place ce type de fonctionnalités.
http://www.arrowbase.com/glossaire_2.php


> White-Label-Produkt

http://www.loyalics.de/b_loesungen/e_media/


    Reference: http://www.realtimeforex.com/rtf/news/realtime-forex-news.fo...
    Reference: http://www.adenion.de/portal/knowhow/beitraege/travadocase.h...
Cécile Kellermayr
Austria
Local time: 18:33
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12
Grading comment
Prima, vielen Dank!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  giselavigy
1 hr

agree  Geneviève von Levetzow
6 hrs
  -> Danke und Guten Morgen euch beiden
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search