porte-fil

German translation: Zahnseidenhalter

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:porte-fil
German translation:Zahnseidenhalter
Entered by: Saifa (X)

11:59 Jun 22, 2005
French to German translations [PRO]
Medical: Health Care
French term or phrase: porte-fil
Si vous portez des couronnes, utilisez un *porte-fil* qui est comme un aiguille dont on se sert pour faire passer le fil dentaire entre les bagues.
Guro
Germany
Local time: 02:38
Zahnseidenhalter
Explanation:
*

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2005-06-22 12:05:59 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.oralb.com/de/products/flossinterdental/kolibri_2....

\"Die Reinigung der Zahnzwischenräume wird zukünftig noch einfacher und sauberer. Auf Knopfdruck vibriert der Oral-B Kolibri™ einzigartig sanft und trägt von Anfang an zu einer deutlich verbesserten Mundpflege bei. Egal welchen Aufsatz Sie benutzen, den Zahnseidenhalter oder den Zahnstocher mit Mintgeschmack, Ihre Zähne und Ihr Zahnfleisch werden sich sauberer und frischer anfühlen\"
Selected response from:

Saifa (X)
Local time: 02:38
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4Zahnseidenhalter
Saifa (X)


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
Zahnseidenhalter


Explanation:
*

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2005-06-22 12:05:59 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.oralb.com/de/products/flossinterdental/kolibri_2....

\"Die Reinigung der Zahnzwischenräume wird zukünftig noch einfacher und sauberer. Auf Knopfdruck vibriert der Oral-B Kolibri™ einzigartig sanft und trägt von Anfang an zu einer deutlich verbesserten Mundpflege bei. Egal welchen Aufsatz Sie benutzen, den Zahnseidenhalter oder den Zahnstocher mit Mintgeschmack, Ihre Zähne und Ihr Zahnfleisch werden sich sauberer und frischer anfühlen\"

Saifa (X)
Local time: 02:38
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Geneviève von Levetzow
0 min
  -> Re-merci, ma chère!

agree  Claire Bourneton-Gerlach: vraiment, vous êtes tous sur les dents !
4 mins
  -> Ouais, cela doit être l'effet de la chaleur! Mais grâce à Geneviève, j'ai fini avec *mes* dentiers!

agree  GiselaVigy: bon après-midi, la fine équipé!
34 mins
  -> A toi aussi!

agree  Asaphina
1 hr
  -> Danke, Asaphina!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search