KudoZ home » French to German » Medical: Health Care

Satzverständnis

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:46 Feb 12, 2007
This question was closed without grading. Reason: Other

French to German translations [PRO]
Marketing - Medical: Health Care
French term or phrase: Satzverständnis
Versteht ihr den Satz auch so, dass die Biosäfte bereits in der Ampulle enthalten sind? Oder wann und wo wird gemischt? Vielen Dank!

Retrouvez toutes les plantes réputées pour leurs bienfaits sur la circulation dans une ampoule Bio AB. Mélangées à un jus de raisin et myrtille Bio, ces ampoules contiennent des extraits de plantes biologiques : Vigne Rouge,..
Guro
Germany
Local time: 02:45
Advertisement



Discussion entries: 2





  

Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search