KudoZ home » French to German » Medical

en internat

German translation: in einer geschlossenen Abteilung (Betreuung von schwerbehinderten Personen)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:en internat
German translation:in einer geschlossenen Abteilung (Betreuung von schwerbehinderten Personen)
Entered by: Geneviève von Levetzow
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:44 Aug 16, 2002
French to German translations [PRO]
Medical
French term or phrase: en internat
"Encadrement intensif en internat durant 6 mois."

Es geht um die Betreuung von schwerbehinderten Personen.
marall
Local time: 05:55
in einer geschlossenen Abteilung
Explanation:
-
Selected response from:

Geneviève von Levetzow
Local time: 05:55
Grading comment
Obwohl ich zuerst auch auf "im Internat" getippt hätte, scheint mir die "geschlossene Abteilung" zutreffender zu sein, da die Behindeten in einem Heim und nicht in einem Internat sind. Vielen Dank
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1"Intensive Betreuung im Internat über sechs Monate."WortArt
4Internat, intensive Heimbetreuung
Johannes Gleim
4in einer geschlossenen Abteilung
Geneviève von Levetzow


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
"Intensive Betreuung im Internat über sechs Monate."


Explanation:
so gut wie sicher

WortArt
Local time: 05:55

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alexandra Kyaw
4 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
in einer geschlossenen Abteilung


Explanation:
-

Geneviève von Levetzow
Local time: 05:55
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 3670
Grading comment
Obwohl ich zuerst auch auf "im Internat" getippt hätte, scheint mir die "geschlossene Abteilung" zutreffender zu sein, da die Behindeten in einem Heim und nicht in einem Internat sind. Vielen Dank
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Internat, intensive Heimbetreuung


Explanation:
encadrement 1) (tableau) = Rahmen, Einrahmung
2) porte, fênêtre) = Einfassung, Rahmen
3) Betreuungspersonal, Betreuer

internat 1) (établissement) = Internat
2) (med, fonction) = Tätigkeit als Assistenzarzt
3) (concours) = Zulasung als Assistenzarzt

Intensivbetreuung im Internat oder intensive Heimbetreuung



Johannes Gleim
Local time: 05:55
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 2499
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search