GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
02:55 Dec 31, 2000 |
French to German translations [PRO] Medical | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Uwe Kirmse Local time: 11:25 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | manuelle oder automatische Kronenentferner |
| ||
na | manueller oder automatischer Kroneneinsastz |
| ||
na | Ergänzung zur 1. und 2. Antwort |
|
manuelle oder automatische Kronenentferner Explanation: Ich glaube aber, im Französischen ist hier ein Tippfehler, ich kann jedoch icht so gut französisch, dass ich wüsste, wie es richtig heißt. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
manueller oder automatischer Kroneneinsastz Explanation: "deposer quelque chose" bedeutet etwas niederlegen oder einsetzen. Jedoch glaube ich, dass der franz. Text Fehler enthaelt, deshalb ist es schwierig zu wissen, was mit 'deposes' wirklich gemeint ist. Es koennte sich um ein Instrument handeln, das die Krone nach dem Entfernen, automatisch oder manuell in den Abfall deponiert??? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Ergänzung zur 1. und 2. Antwort Explanation: "Kronenentferner" ist ein Gerät in der Zahnmedizin (siehe Link unten). "déposer qc" hat im Französischen viele Bedeutungen, laut Wörterbuch u.a. "etwas ausbauen" (Synonym: "démontér qc" - "etwas demontieren"), was in diesem Zusammenhang passend wäre. Wie gesagt, ist aber im Französischen offenbar ein Fehler, aber da es dieses Gerät gibt, denke ich, dass es auch gemeint ist. Reference: http://www.labodent.de/ |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.