KudoZ home » French to German » Medical

barrière hémato-méningée

German translation: Blut-Hirn-Schranke

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:barrière hémato-méningée
German translation:Blut-Hirn-Schranke
Entered by: Perrine
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:52 Apr 2, 2003
French to German translations [PRO]
Medical
French term or phrase: barrière hémato-méningée
"...simple passage d’ anticorps vaccinaux à travers la barrière hémato-méningée"
A priori j'aurais pensé qu'il s'agissait de la barrière hémato-encéphalique (Blut-Hirn-Schranke/Blut-Liquor-Schranke)(ce que me confirme un dictionnaire médical polyglotte)- Mais dans une autre source il est stipulé que les deux barrières ne sont pas identiques.
Quelqu'un aurait-il une explication ?
merci d'avance
Perrine
Local time: 07:16
Blut-Hirn-Schranke
Explanation:
Blut-Hirn-Schranke (engl. blood-brain barrier) und Blut-Liquor-Schranke (engl. blood-cerebrospinal fluid barrier) sind tatsächlich nicht dasselbe. Nach den Erklärungen, die ich gefunden habe, müsste barrière hémato-méningée die Blut-Hirn-Schranke und barrière hémato-encéphalique die Blut-Liquor-Schranke sein.

Definitionen aus dem Pschyrembel:
"Blut-Hirn-Schranke: (engl.) blood-brain barrier; selektiv durchlässige Schranke zwischen Blut und Hirnsubstanz, durch die der Stoffaustausch mit dem ZNS einer aktiven Kontrolle unterliegt; (...)"

"Blut-Liquor-Schranke: (engl.) blood-cerebrospinal fluid barrier; in den Plexus choroidei und den Blutgefäßen des ZNS lokalisierte funktionale Barriere zwischen Blut und Liquor cerebrospinalis, die für die Liquorzusammensetzung mitbestimmend ist. (...)“

Hier scheint die Barriere zwischen Blut und Hirn gemeint zu sein, nicht zwischen zwei Flüssigkeiten.
Selected response from:

Susanne Schmidt-Wussow
Germany
Local time: 07:16
Grading comment
Merci à vous deux
perrine
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2Blut-Hirn-Schranke
Susanne Schmidt-Wussow
4 +1s.u.
Cornelia Mayer


  

Answers


29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
s.u.


Explanation:
"Der Begriff der Blut-Hirn-Schranke wird sowohl als Oberbegriff für alle Epithelbarrieren zwischen Blut(plasma) und Nervengewebe (Blut-ZNS-Schranke, Blut-Liquor-Schranke, Blut-Retina-Schranke, Blut-Nerven-Schranke) als auch zur Bezeichnung der Grenze zwischen Kapillargefäßen und zerebraler EZF verwendet."



--------------------------------------------------
Note added at 2003-04-02 13:39:58 (GMT)
--------------------------------------------------

Wenn dein Text nicht total ins Detail geht, würde ich daher Blut-Hirn-Schranke verwenden, damit bist du wohl auf der sicheren Seite.


    Reference: http://www.mathematik.uni-muenchen.de/~joachski/bbb.doc
Cornelia Mayer
France
Local time: 07:16
Native speaker of: German
PRO pts in pair: 1356

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dipl.-Kfm. Bernhard Aicher MBA: ich bin auf diesem Gebiet kein Experte, aber das scheint mir zu stimmen; ich habe einen Link gefunden in dem "hämatogene Meningitis" vorkommt; viell hilft's: http://www.medizinimdialog.com/infektTherapie_bei_unterschie...
10 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

39 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Blut-Hirn-Schranke


Explanation:
Blut-Hirn-Schranke (engl. blood-brain barrier) und Blut-Liquor-Schranke (engl. blood-cerebrospinal fluid barrier) sind tatsächlich nicht dasselbe. Nach den Erklärungen, die ich gefunden habe, müsste barrière hémato-méningée die Blut-Hirn-Schranke und barrière hémato-encéphalique die Blut-Liquor-Schranke sein.

Definitionen aus dem Pschyrembel:
"Blut-Hirn-Schranke: (engl.) blood-brain barrier; selektiv durchlässige Schranke zwischen Blut und Hirnsubstanz, durch die der Stoffaustausch mit dem ZNS einer aktiven Kontrolle unterliegt; (...)"

"Blut-Liquor-Schranke: (engl.) blood-cerebrospinal fluid barrier; in den Plexus choroidei und den Blutgefäßen des ZNS lokalisierte funktionale Barriere zwischen Blut und Liquor cerebrospinalis, die für die Liquorzusammensetzung mitbestimmend ist. (...)“

Hier scheint die Barriere zwischen Blut und Hirn gemeint zu sein, nicht zwischen zwei Flüssigkeiten.


    Reference: http://club.euronet.be/claude.herion/degats.htm
Susanne Schmidt-Wussow
Germany
Local time: 07:16
Native speaker of: German
PRO pts in pair: 197
Grading comment
Merci à vous deux
perrine

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Geneviève von Levetzow
49 mins

agree  Sylvain & Deyanira PROUT
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search