KudoZ home » French to German » Medical (general)

colères clastiques

German translation: Wutausbrüche

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:04 Feb 8, 2007
French to German translations [PRO]
Medical - Medical (general)
French term or phrase: colères clastiques
Wutausbrüche? Aber weshalb clastique?
F C Hudde
Germany
Local time: 06:59
German translation:Wutausbrüche
Explanation:
würde ich auch sagen.
Bekannt ist eigentlich mehr der Begriff "crise clastique", aber ich habe ihn nur in Zusammenhängen gefunden, bei denen ich auf Deutsch "Wutausbruch" sagen würde.



http://www.33docpro.com/fonds_documentaire/annexes/purper.pd...
Selected response from:

Cornelia Mayer
France
Local time: 06:59
Grading comment
Danke!
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4not for gradingni-cole
2 +1Wutausbrüche
Cornelia Mayer


Discussion entries: 1





  

Answers


31 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
not for grading


Explanation:
Keine Übersetzung leider, aber hier die Erklärung für "clastiques".

Définition Grand Robert:

Psychol., psychiatrie. Se dit d'actes, de comportements violents marqués par le bris d'objets. | Geste clastique. | Crise clastique.


ni-cole
Switzerland
Local time: 06:59
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
Wutausbrüche


Explanation:
würde ich auch sagen.
Bekannt ist eigentlich mehr der Begriff "crise clastique", aber ich habe ihn nur in Zusammenhängen gefunden, bei denen ich auf Deutsch "Wutausbruch" sagen würde.



http://www.33docpro.com/fonds_documentaire/annexes/purper.pd...

Cornelia Mayer
France
Local time: 06:59
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 430
Grading comment
Danke!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alfred Satter: Wutanfall bzw. lat. auch (Sing.): raptus
37 mins
  -> Ja, danke.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search