ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to German » Metallurgy / Casting

à l'écrit métal

German translation: Metallstempelung


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:à l'écrit métal
German translation:Metallstempelung
Entered by: Jonas_Je
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:13 Jul 24, 2008
French to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Metallurgy / Casting / Walzwerk
French term or phrase: à l'écrit métal
Es geht um Blöcke, die in einem Walzwerk bearbeitet werden. Im Text taucht ein Ausdruck auf, mit dem ich Probleme habe:

"Pied de lingot: Un marquage au fer sera réalisé sur la section pied de brame avec le numéro de brame (7 caractères alphanumériques) et ce numéro sera reporté *à l’écrit métal* sur la grande face de brame avec l’annotation."

tête de lingot: Un marquage du numéro de brame (7 caractères alphanumériques) sera réalisé *à l’écrit metal* sur la grande face de brames avec l’annotation."

Ich gehe mal davon aus, dass "marquage au fer" am Anfang und das von mir gesuchte "à l'écrit métal" den selben Vorgang bezeichnen. Wer weiß Rat?
Jonas_Je
Local time: 23:53
Metallstempelung
Explanation:
Marquage au fer dürfte für den allgemeinen Vorgang der Kennzeichnung stehen und es wird wohl gestempelt
Selected response from:

Ilona Hessner
Germany
Local time: 23:53
Grading comment
Danke!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Metallstempelung
Ilona Hessner


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Metallstempelung


Explanation:
Marquage au fer dürfte für den allgemeinen Vorgang der Kennzeichnung stehen und es wird wohl gestempelt

Ilona Hessner
Germany
Local time: 23:53
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 7
Grading comment
Danke!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 24, 2008 - Changes made by Steffen Walter:
Field (specific)Engineering: Industrial => Metallurgy / Casting


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: