Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
French to German translations [PRO] Tech/Engineering - Metallurgy / Casting | | French term or phrase: à clin | Es geht hier um die Schweißung von Blechen (Patent):
Les pièces sont disposées ***à clin***. ... Le procédé de l'invention est particulièrement bien adapté au soudage des tôles assemblées ***à clin***.
Leider habe ich nicht mehr Kontext. |
| Ina ClausKudoZ activityQuestions: 164 (none open) ( 11 without valid answers) ( 11 closed without grading) Answers: 59
| Local time: 23:00
|
| | Kehlnaht | Explanation: Brunhuber Gießerei-FachWB:
Eintrag s.o., engl. = fillet weld.
-------------------------------------------------- Note added at 3 Stunden (2008-11-21 18:05:39 GMT) --------------------------------------------------
S. diese schöne Illustration (Frz.):
http://www.precivision.com/fr/applications_fr.htm#soudure
-------------------------------------------------- Note added at 23 Stunden (2008-11-22 14:41:31 GMT) --------------------------------------------------
Eine Illustration in deutsch + engl. hier:
http://www.ewm.de/content/application/x-pdf/WM029901.pdf
-------------------------------------------------- Note added at 1 Tag3 Stunden (2008-11-22 17:42:41 GMT) --------------------------------------------------
Da Kehlnaht der Fachausdruck ist, würde ich bei solchen Vorgaben (Patent) in etwa so übersetzen:
Die Teile werden so gefügt, dass eine Kehlung (Kehle, ...) entsteht.
Das Verfahren eignet sich zum Schweißen von Teilen, die über eine Kehlung gefügt werden. |
| Selected response from: Schtroumpf Local time: 23:00
| Grading comment Danke für die Hilfe! So kann man es in diesem Kontext übersetzen. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
10 mins confidence:  
11 mins confidence:  
1 hr confidence:   | soudure à clin Kehlnaht
Explanation: Brunhuber Gießerei-FachWB:
Eintrag s.o., engl. = fillet weld.
-------------------------------------------------- Note added at 3 Stunden (2008-11-21 18:05:39 GMT) --------------------------------------------------
S. diese schöne Illustration (Frz.):
http://www.precivision.com/fr/applications_fr.htm#soudure
-------------------------------------------------- Note added at 23 Stunden (2008-11-22 14:41:31 GMT) --------------------------------------------------
Eine Illustration in deutsch + engl. hier:
http://www.ewm.de/content/application/x-pdf/WM029901.pdf
-------------------------------------------------- Note added at 1 Tag3 Stunden (2008-11-22 17:42:41 GMT) --------------------------------------------------
Da Kehlnaht der Fachausdruck ist, würde ich bei solchen Vorgaben (Patent) in etwa so übersetzen:
Die Teile werden so gefügt, dass eine Kehlung (Kehle, ...) entsteht.
Das Verfahren eignet sich zum Schweißen von Teilen, die über eine Kehlung gefügt werden.
| Schtroumpf Local time: 23:00 Specializes in field Native speaker of: German PRO pts in category: 27
|
| | Grading comment | Danke für die Hilfe! So kann man es in diesem Kontext übersetzen. |
| Notes to answerer
Asker: Die Übersetzung von "soudure à clin" als "Kehlnaht" hatte ich auch gefunden. Mir geht es jedoch um die möglichst wortgetreue Übersetzung (Patentsprache) nur von "à clin" in diesem Kontext.
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |