ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » French to German » Metallurgy / Casting

taux de dépôt

German translation: Abschmelzleistung


GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:taux de dépôt
German translation:Abschmelzleistung
Entered by: W Schoeniger
Options:
- Contribute to this entry

15:41 Jan 27, 2009Login or register (free) for more options.
French to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Metallurgy / Casting / Schweißen
French term or phrase: taux de dépôt
Le XY permet une forte productivité grâce à son *taux de dépôt* important, caractéristique du procédé MIG-MAG. Il permet également l'utilisation du fil fourré.

(Il s'agit d'une machine pour le soudage orbital de tubes.)

Meine erste Vermutung: Die Maschine zeichnet sich dadurch aus, dass der Auftrag von Schweißzusatzmetall ziemlich hoch ist.

Habt ihr den Begriff schon mal angetroffen? Was haltet ihr von "Auftragskoeffizient" oder so etwas? Danke im voraus für euer hilfreiches Mitdenken, Wiebke
W Schoeniger
France
Local time: 06:42
Abschmelzleistung
Explanation:
1. Reduzierung der Lichtbogenbrennzeit/Abschmelzzeit

a) Erhöhung der Abschmelzleistung

Eine Reduzierung der Abschmelzzeit wird im wesentlichen über eine Abschmelzleistungserhöhung erreicht. Beim E-Handschweißen also durch einen größeren Elektrodendurchmesser oder ein höheres Ausbringen. Vielfach unbekannt ist die Tatsache, daß im unlegierten Bereich neben den Elektroden mit 160 oder 180% auch Typen mit 200-240% Ausbringen existieren (FILARC C6H und C6HH), die in Ihrer Abschmelzleistung von 6-9 Kg/h bei 300-400 A absolut vergleichbar mit dem MAG und UP-Verfahren sind. Auch für das Schweißen hochlegierter Stähle muß nicht auf Hochleistungselektroden verzichtet werden. Mit den Elektroden OK 61.41 (1.4316) ; 63.41 (1.4430) ; 67.42 / 67.52 (1.4370) und 67.62 (1.4332) stehen leistungsstarke Typen mit 150-180% Ausbringen im ESAB-Produktprogramm.

Beim MAG-Schweißen führt der Weg zu höherer Abschmelzleistung zu den Fülldrahtelektroden. Die neue Generation der Hochleistungsfülldrähte wie FILARC PZ 6103 HS und PZ 6111 HS (siehe auch ESAB-Fenster 1/96) bietet bei Schweißströmen von 350-550 A Leistungswerte von 10-13 kg/h und stellt die direkte Alternative zum T.I.M.E-Schweißen dar.

_______________
Le taux de dépôt (deposition rate) se mesure en kg/h

--------------------------------------------------
Note added at 19 heures (2009-01-28 11:06:36 GMT)
--------------------------------------------------

Le principe du soudage MAG des aciers de construction consiste à guider un fil d’acier dans un pistolet à souder et à procéder à la fusion par arc électrique. Ainsi, le fil est à la fois métal d’apport et conducteur de courant.

Das Prinzip des MAG-Schweissens von Baustählen besteht darin, einen Stahldraht durch eine Schweisspistole zu führen und im Lichtbogen aufzuschmelzen. Dabei ist der Draht zugleich stromführende Elektrode und Schweisszusatzwerkstoff.


http://www.pangas.ch/International/Web/LG/CH/likelgchpangasf...$file/PanGas_SchweissenVerbindet_F.pdf

http://www.pangas.ch/international/web/lg/ch/likelgchpangasd...$file/PanGas_SchweissenVerbindet_D.pdf

S.12
das MAG Hochleistungsschweissen [...] erhöht die Abschmelzleistung

P. 12, die Übersetzung
Le soudage MAG à haut rendement [...] les taux de dépôt sont beaucoup plus importants
Selected response from:

VJC
France
Local time: 06:42
Grading comment
Voilà des éléments qui ont fini par me convaincre ! Tous mes remerciements à vous trois, et dommage que je n'ai pas pu attribuer des points à tous...
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1Auftragsrate
Eric Hahn
4Abscheidungsgeschwindigkeit
Ilona Hessner
3AbschmelzleistungVJC


Discussion entries: 4





  

Answers


43 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Auftragsrate


Explanation:
Es war eine "fausse manip"

--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2009-01-27 16:25:42 GMT)
--------------------------------------------------

Und nichts zu danken ;-)

Eric Hahn
France
Local time: 06:42
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ilona Hessner: "Auftragsschweißen" - natürlich!
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

53 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Abscheidungsgeschwindigkeit


Explanation:
laut IATE
Gemeint ist meiner Meinung nach effektives Absaugen und Abscheiden der sehr feinen Schweißrauche

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2009-01-27 17:17:13 GMT)
--------------------------------------------------

"Déposer" im chemischen Bereich bedeutet doch "absetzen", "ablagern". Wenn die Abscheidungsgeschwindigkeit niedrig ist, mindert dies auch die Produktivität. Das ist meine Überlegung.


    Reference: http://www.kl-direkt.de/KL_D/Download/Anwendungsgebiete/schw...
Ilona Hessner
Germany
Local time: 06:42
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 7
Notes to answerer
Asker: Danke, Ilona! Aber warum wäre das dann "dépôt" und ausschlaggebend für die Produktivität? Die Absaugung ist ja eigentlich ein Peripheriegerät. (Aber interessant ist die Unterlage allemal ;-))


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Eric Hahn: Ja, aber hier geht es ums Schweissen ! ;-)
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Abschmelzleistung


Explanation:
1. Reduzierung der Lichtbogenbrennzeit/Abschmelzzeit

a) Erhöhung der Abschmelzleistung

Eine Reduzierung der Abschmelzzeit wird im wesentlichen über eine Abschmelzleistungserhöhung erreicht. Beim E-Handschweißen also durch einen größeren Elektrodendurchmesser oder ein höheres Ausbringen. Vielfach unbekannt ist die Tatsache, daß im unlegierten Bereich neben den Elektroden mit 160 oder 180% auch Typen mit 200-240% Ausbringen existieren (FILARC C6H und C6HH), die in Ihrer Abschmelzleistung von 6-9 Kg/h bei 300-400 A absolut vergleichbar mit dem MAG und UP-Verfahren sind. Auch für das Schweißen hochlegierter Stähle muß nicht auf Hochleistungselektroden verzichtet werden. Mit den Elektroden OK 61.41 (1.4316) ; 63.41 (1.4430) ; 67.42 / 67.52 (1.4370) und 67.62 (1.4332) stehen leistungsstarke Typen mit 150-180% Ausbringen im ESAB-Produktprogramm.

Beim MAG-Schweißen führt der Weg zu höherer Abschmelzleistung zu den Fülldrahtelektroden. Die neue Generation der Hochleistungsfülldrähte wie FILARC PZ 6103 HS und PZ 6111 HS (siehe auch ESAB-Fenster 1/96) bietet bei Schweißströmen von 350-550 A Leistungswerte von 10-13 kg/h und stellt die direkte Alternative zum T.I.M.E-Schweißen dar.

_______________
Le taux de dépôt (deposition rate) se mesure en kg/h

--------------------------------------------------
Note added at 19 heures (2009-01-28 11:06:36 GMT)
--------------------------------------------------

Le principe du soudage MAG des aciers de construction consiste à guider un fil d’acier dans un pistolet à souder et à procéder à la fusion par arc électrique. Ainsi, le fil est à la fois métal d’apport et conducteur de courant.

Das Prinzip des MAG-Schweissens von Baustählen besteht darin, einen Stahldraht durch eine Schweisspistole zu führen und im Lichtbogen aufzuschmelzen. Dabei ist der Draht zugleich stromführende Elektrode und Schweisszusatzwerkstoff.


http://www.pangas.ch/International/Web/LG/CH/likelgchpangasf...$file/PanGas_SchweissenVerbindet_F.pdf

http://www.pangas.ch/international/web/lg/ch/likelgchpangasd...$file/PanGas_SchweissenVerbindet_D.pdf

S.12
das MAG Hochleistungsschweissen [...] erhöht die Abschmelzleistung

P. 12, die Übersetzung
Le soudage MAG à haut rendement [...] les taux de dépôt sont beaucoup plus importants


    Reference: http://www.weldplanwin.de/Schweisskosten/ermittlung_und_bewe...
VJC
France
Local time: 06:42
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Voilà des éléments qui ont fini par me convaincre ! Tous mes remerciements à vous trois, et dommage que je n'ai pas pu attribuer des points à tous...

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Eric Hahn: Das gilt wohl für Schweissverfahren mit abschmelzender Elektrode.
13 hrs
  -> Das gilt auch für das MAG Schweissen (s. www.pangas.ch )
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: