Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:09 Jan 28, 2011
French to German translations [PRO] Tech/Engineering - Metallurgy / Casting / Gießereiprodukte und Zementherstellung
French term or phrase:carcasse
Après quelques années d’absence, XXX a réaffirmé au salon MIDEST, début novembre 2010, qu’elle est plus que jamais présente sur le marché des pièces de fonderie dans le monde entier (et ce, magré le contexte difficile). Et pour annoncer son retour dans celui de la cimenterie, le stand comportait une couronne dentée qu’aucun visiteur n’a pu manquer ! Le turnover très fort au sein des interlocuteurs, ces dernières années, montre combien la participation au salon MIDEST est importante : elle permet, en quelques jours, de rencontrer personnellement un maximum de clients et de renforcer les relations.
XXX a su s’adapter, évoluer avec le marché et, face à la concurrence étrangère de plus en plus présente, elle se devait de faire connaître ses nouveaux produits, ses progrès techniques, ses partenariats, mais également sa maîtrise des procédés qui ont fait sa force, grâce à l’expérience et au savoir-faire (**galet, carcasse,** etc.) de ses équipes.
Leider habe ich wenig Ahnung von Gießereien und Zementherstellung. Deshalb weiß ich auch nicht, ob es hier Facbegriffe für galet und carcasse gibt.
Der hier eingestellte Text gibt nur einen schwachen Kontext. Zu den beiden Begriffen musst Du herausfinden (Internet oder Kunde), worum es geht.
Automatic update in 00:
Answers
20 mins confidence:
Gehäuse/Rumpf/Metallteil/Platte/....
Explanation: da der Kontext fehlt und es wohl eine Aneinanderreihung von Begriffen ist, bleiben viele Möglichkeiten des Übersetzens/Erratens des richtigen deutschen Begriffs für carcasse