KudoZ home » French to German » Music

avoir le rythme dans la peau

German translation: den Rhythmus im Blut haben

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:avoir le rythme dans la peau
German translation:den Rhythmus im Blut haben
Entered by: Acarte
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:18 Jun 26, 2004
French to German translations [PRO]
Music
French term or phrase: avoir le rythme dans la peau
einen schönen guten Morgen

ich suche nach diesem Sprichwort, oder ähnlichem im Deutschen. Sieht leicht aus, aber mir fällt nichts besonderes dazu ein.

merci d'avance
Catherine
Acarte
France
Local time: 01:57
den Rhythmus im Blut haben
Explanation:
fällt mir da so ein
Selected response from:

EdithK
Switzerland
Local time: 01:57
Grading comment
Besten Dank Edith und allen samstäglichen Mitdenkern, das ist's, Rhythmus im Blut, das ist ja auch gleich unter der Haut !
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +8den Rhythmus im Blut haben
EdithK


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
den Rhythmus im Blut haben


Explanation:
fällt mir da so ein

EdithK
Switzerland
Local time: 01:57
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Besten Dank Edith und allen samstäglichen Mitdenkern, das ist's, Rhythmus im Blut, das ist ja auch gleich unter der Haut !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  TKoester
13 mins
  -> Danke.

agree  Nina Burkard
13 mins
  -> Danke.

agree  Maria Ferstl
19 mins

agree  giselavigy: das wünsche ich Ihnen allen für das Wochenende
57 mins

agree  Claire Bourneton-Gerlach
1 hr

agree  Andrea Kopf
1 hr

agree  Jutta Deichselberger
3 hrs

agree  Cécile Kellermayr
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search