ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » French to German » Nutrition

eaux faibles

German translation: s.u.


12:23 Jun 19, 2008Login or register (free) for more options.
French to German translations [PRO]
Science - Nutrition
French term or phrase: eaux faibles
Es geht um ein Thermalwasser: elle fait partie des eaux chlorurées, bicarbonatées sodiques faibles

Was ist hier mit "faible" gemeint?
Heidi Fayolle
South Africa
Local time: 15:29
German translation:s.u.
Explanation:
Ich denke, hier geht's darum, dass das Mineralwasser arm an Natrium-bikarbonat ist; Du hast den Begriff in der Frage wohl zu sehr verkürzt....
-> "eaux bicarbonatées sodiques faibles" sollte es m.E. heissen

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2008-06-19 15:38:37 GMT)
--------------------------------------------------

sorry, die Zeilenlänge im Eingabefenster hat mich überrumpelt, wollte schreiben: Natriumbikarbonat (auch: Natrium-Bikarbonat)

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2008-06-19 15:42:01 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.thalasso-thermale.com/art_eau-thermale-origine_36...
http://www.doctissimo.fr/html/forme/rem_forme/thermalisme/fo...
http://olanestisat.scoli.edu.ro/izvoare1.html
Selected response from:

Anja Cohen
Switzerland
Local time: 14:29
Grading comment
Vielen Dank
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1s.u.
Anja Cohen


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
s.u.


Explanation:
Ich denke, hier geht's darum, dass das Mineralwasser arm an Natrium-bikarbonat ist; Du hast den Begriff in der Frage wohl zu sehr verkürzt....
-> "eaux bicarbonatées sodiques faibles" sollte es m.E. heissen

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2008-06-19 15:38:37 GMT)
--------------------------------------------------

sorry, die Zeilenlänge im Eingabefenster hat mich überrumpelt, wollte schreiben: Natriumbikarbonat (auch: Natrium-Bikarbonat)

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2008-06-19 15:42:01 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.thalasso-thermale.com/art_eau-thermale-origine_36...
http://www.doctissimo.fr/html/forme/rem_forme/thermalisme/fo...
http://olanestisat.scoli.edu.ro/izvoare1.html

Anja Cohen
Switzerland
Local time: 14:29
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Vielen Dank
Notes to answerer
Asker: Ja so ist es wohl, meine weiteren Recherchen haben auch in diese Richtung geführt. Vielen Dank schonmal.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Susanne Schmidt-Wussow
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: