French to German translations [PRO] Medical - Nutrition | | French term or phrase: Gelée de fruits ou pâte de fruits | | Weiß jemand, wie man pâte de fruits übersetzen kann bzw. was der Unterschied zu gelée de fruits ist? Es geht wieder um die Nahrungsmittel, die man vor einer Darmspiegelung zu sich nehmen darf. |
| Simone UgiKudoZ activityQuestions: 33 ( 2 open) ( 1 without valid answers) Answers: 11 Germany
| | Local time: 21:35
|
| | German translation:Gelee oder Geleefrüchte | Explanation: Gelée de fruits = Gelee (z. B. Johannisbeergelee usw., in Marmeladengläsern)
Pâte de fruits = Geleefrüchte |
| Selected response from:
Gabriele Beckmann France Local time: 21:35
| Grading comment Selected automatically based on peer agreement. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
|
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
10 mins confidence:  peer agreement (net): +2 | Gelee oder Geleefrüchte
Explanation: Gelée de fruits = Gelee (z. B. Johannisbeergelee usw., in Marmeladengläsern)
Pâte de fruits = Geleefrüchte
| Gabriele Beckmann France Local time: 21:35 Specializes in field Native speaker of: German PRO pts in category: 4
|
| | Grading comment | Selected automatically based on peer agreement. |
|
|
14 mins confidence:   | Fruchtgelee
Explanation: Mann kan meines Erachtens für beides Fruchtgelee sagen. Evt. auch Fruchtpaste für pâte de fruit. Es sind aber zwei grundlegend andere Dinge.
Zu pâte de fruit:
"In Frankreich bekommt man sie noch fast bei jedem Konditor, die "Pâte de fruits". Hierzulande kennt man sie unter dem Begriff Fruchtgelee - der traditionelle Vorläufer der Gummibären. Hergestellt wird "Pâte de fruits" aus konzentriertem Fruchtmark, je nach Saison aus Erdbeeren, Johannisbeeren, Rhabarber, Quitten oder Passionsfrucht.
Ob in rot oder gelb, orange oder grün - süße Kindheitserinnerungen werden wach, wenn man Geleefruechte im Mund lutscht oder buchstäblich auf der Zunge zergehen laesst. Die weiche, fruchtige Süßigkeit lieben nicht nur Kinder. Auch verwandte Leckereien wie Götterspeise oder Fruchtgummis erfreuen sich allgemeiner Beliebtheit. All diesen Genüsse ist gemeinsam, dass sie mit viel Zucker, Säuerungs- und Geliermittel, sowie Aromastoffen hergestellt werden.
In Deutschland gibt es nur wenige Konditoren, die diese Spezialität noch selbst herstellen. Zu stark ist hierzulande die Dominanz der industriell gefertigten Gummibärchen. In Frankreich dagegen wird bei dieser Süßigkeit die handwerkliche Tradition noch gepflegt. Früher wurde das Fruchtgelee oft in Form der entsprechenden Frucht gegossen, also als Erdbeere, Apfel oder Zitrone. Heute gibt es Pâte de fruits meist in Würfelform." aus:
-------------------------------------------------- Note added at 18 Min. (2008-11-29 17:57:49 GMT) --------------------------------------------------
Zu gelée de fruit:
entweder Fruchtgelee als Dessert wie hier:
http://www.kochmix.de/rezept-fruchtgelee-16605-2.html
oder als süßer Aufstrich wie hier:
http://www.marions-kochbuch.de/rezept/2589.htm
-------------------------------------------------- Note added at 1 Stunde (2008-11-29 19:05:16 GMT) --------------------------------------------------
Pâte de fruits wird in Frankreich nur (noch) sehr selten in Form von Früchten (also als Geleefrüchte) verkauft. Ich kenne es überhaupt nur in Würfelform oder als Riegel. Deshalb ist Geleefrüchte aus meiner Sicht nicht die richtige Übersetzung.
Reference: http://www.daskochrezept.de/zutat/fruchtgelee/
|  Martina Simon France Local time: 21:35 Works in field Native speaker of: German PRO pts in category: 12
|
| | | Login to enter a peer comment (or grade) |
| Return to KudoZ list | | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation help The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |