| Time | Language pair Field | Question | Asker | Answers | | | 06:05 Jan 28 | French to German Other | pivote sur son propre centre de gravité | Verena Milbers | 1 | | 10:58 Jan 17 | ^ | Cond., Piét, Indemne, Indéter. Fahrer, Fußgänger, unverletzt, unbestimmt | Roman Lutz | 1 | | 10:15 Jan 8 | ^ | mèche allumée | Guro | 1 | | 10:50 Nov 23 '11 | ^ | les six associations fondatrices | laurgi | 3 | | 13:18 Sep 26 '11 | ^ | casser un frein Bremsenschaden | Guro | 1 | | 14:19 Sep 3 '11 | ^ | First validated answer: Trei voiàthième (not for points) | Ruedi Immoos Not a translator | - | | 09:53 Aug 18 '11 | ^ | PV (ici) Strafzettel (hier) | Eva Stoppa | 2 | | 14:15 Aug 9 '11 | ^ | structure gonflable aufblasbare Konstruktion | kniffler | 2 | | 20:45 Jul 26 '11 | ^ | le deux temps | Guro | 0 | | 08:47 Jul 25 '11 | ^ | séparés par une virgule | Guro | 2 | | 17:43 Jul 19 '11 | ^ | mémoire comprise Ein gut trainiertes Gedächtnis .. | Guro | 1 | | 10:05 Jul 16 '11 | ^ | tôte | gabili | 2 | | 14:34 Jun 7 '11 | ^ | carré plongeant blond | Verena Milbers | 2 | | 18:33 May 11 '11 | ^ | sous-licencier ou transférer le droit afférent ...eine Konzession zu erteilen oder jegliches Recht, (die Software) betreffend zu überschreiben. | Wolfgang Gösweiner | 1 | | 22:53 May 10 '11 | ^ | intrusion frauduleuse unerlaubtes Eindringen (mißbräuchlich, mit gefälschter Identität) | Wolfgang Gösweiner | 2 | | 13:50 Apr 27 '11 | ^ | zone sous détection | TKoester | 1 | | 10:50 Jul 15 '10 | ^ | bizutage Feuertaufe | Verena Milbers | 3 | | 09:17 Jul 9 '10 | ^ | Groupe 0+ Gewichtsgruppe 0+ |  Jutta Deichselberger | 2 | | 07:07 Jun 25 '10 | ^ | à fente jointive | Milva | 1 | | 16:15 May 28 '10 | ^ | ordonnateur liquidateur | chakib rais | 0 | | 08:05 May 5 '10 | ^ | treilli métallique Metallgewebe | Martina Amstutz | 1 | | 07:46 May 5 '10 | ^ | écrasable biegbar | Martina Amstutz | 2 | | 12:43 Apr 18 '10 | ^ | prononcé publiquement par mise à disposition au Greffe du Tribunal öffentlich verkündet durch Hinterlegung in der Geschäftsstelle des Gerichts | Marina & Jan Riedberg | 1 | | 21:02 Apr 15 '10 | ^ | à la date de zum | chakib rais | 1 | | 20:42 Apr 15 '10 | ^ | à la date de | chakib rais | 1 | | 19:36 Apr 15 '10 | ^ | Non-PRO: être né de | chakib rais | 4 | | 13:56 Apr 14 '10 | ^ | chambre fixe et collée | Katrin Nell | 0 | | 08:56 Mar 23 '10 | ^ | CONDITION VALANT RESERVE SUSPENSIVE | Ursula Liebscher-Kohorst | 0 | | 16:15 Mar 8 '10 | ^ | coteacotiste (une relation cote à cote sans attouchement) Parallelsex (ohne Berührungen von Paar zu Paar) | Margit Conrad | 1 | | 13:32 Mar 8 '10 | ^ | passe-colis | Roman Lutz | - | | 12:43 Mar 8 '10 | ^ | Quelle est la différence entre un couple échangiste et un couple mélangiste? | Margit Conrad | 3 | | 12:12 Mar 8 '10 | ^ | Non-PRO: que vous soyez échangiste, libertin ou coquin.... | Margit Conrad | 2 | | 07:59 Feb 22 '10 | ^ | découpe chimique Ätzverfahren/Ätztechnik | Marion Hallouet | 2 | | 18:36 Feb 10 '10 | ^ | barre frontale Stirnbalken | Marion Hallouet | 3 | | 12:38 Feb 10 '10 | ^ | pivot Drehgelenk | Marion Hallouet | 3 | | 12:33 Feb 10 '10 | ^ | masque hier: Rahmen | Marion Hallouet | 2 | | 12:28 Feb 10 '10 | ^ | tenon Backe | Marion Hallouet | 1 | | 13:15 Feb 9 '10 | ^ | PV (Proces-Verbal) de restitution | Roman Lutz | 1 | | 10:14 Nov 10 '09 | ^ | concession | Milva | 1 | | 13:32 Sep 29 '09 | ^ | barrette nasale Nasenbügel | VM Traductions | 1 | | 08:22 Sep 20 '09 | ^ | branché angesagt, liegt im Trend | Gisela Baumann | 3 | | 17:30 Sep 10 '09 | ^ | MADU | Verena Milbers | 0 | | 17:27 Sep 10 '09 | ^ | fiche équipement | Verena Milbers | 2 | | 17:02 Sep 7 '09 | ^ | code conditionnement | Verena Milbers | - | | 11:32 Aug 19 '09 | ^ | en fenec | ebp317 | - | | 17:17 Jul 16 '09 | ^ | visite documentaire | chakib rais | 1 | | 11:47 Jun 12 '09 | ^ | personnels résidents am Standort/vor Ort beschäftigte Mitarbeiter |  Jutta Deichselberger | 2 | | 11:39 Jun 12 '09 | ^ | zones mutualisées Hafengelände (hier) |  Jutta Deichselberger | 2 | | 10:06 Mar 26 '09 | ^ | pour autant qu'elles soient connues (s.Satz) | ibz | 1 | | 14:16 Mar 25 '09 | ^ | présupposés gängige Vorstellungen / vorgefasste Meinungen / verbreitete (landläufige) Ansichten / Klischees | ibz | 2 | | | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |