KudoZ home » French to German » Other

dans le même esprit

German translation: in diesem Sinne / Zusammenhang / diesen Erwägungen, Prämissen, Maßgaben folgend

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:dans le même esprit
German translation:in diesem Sinne / Zusammenhang / diesen Erwägungen, Prämissen, Maßgaben folgend
Entered by: Geneviève von Levetzow
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:13 Jul 27, 2005
French to German translations [PRO]
French term or phrase: dans le même esprit
Il y va de l’intérêt de tous, des opérateurs, des industriels comme des consommateurs.
Il y va de l’intérêt du marché tout entier.
C’est **dans le même esprit** que XXX se prépare à la régulation postale que le législateur lui a confiée.

Mir fällt nichts ein, was nicht nach Übersetzung klingt;) Danke:) - Verstehen tue ich das schon...
Geneviève von Levetzow
Local time: 10:54
s. u.
Explanation:
in diesem Sinne ...
in diesem Zusammenhang ...
diesen Erwägungen, Prämissen, Maßgaben folgend ...
Selected response from:

Artur Heinrich
Belgium
Local time: 10:54
Grading comment
Vielen Dank, Artur, ich finde die Antworten hervorragend - und sehr passend zu meinem Text
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +6s. u.
Artur Heinrich
4in gleicher Art und Weise, mt der gleichen Absicht
Johannes Gleim
3unter dem gleichen GesichtspunktMonika Leit
3unter diesem AspektDaniela Hubrich
2nach demselben Motto
Emmanuelle Riffault


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
dans le même esprit
s. u.


Explanation:
in diesem Sinne ...
in diesem Zusammenhang ...
diesen Erwägungen, Prämissen, Maßgaben folgend ...

Artur Heinrich
Belgium
Local time: 10:54
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 5421
Grading comment
Vielen Dank, Artur, ich finde die Antworten hervorragend - und sehr passend zu meinem Text

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Flicka
13 mins
  -> Danke euch allen.

agree  Jutta Amri
18 mins
  -> Danke euch allen.

agree  Catherine VIERECK
45 mins
  -> Danke euch allen.

neutral  Johannes Gleim: ist eigentlich die Übersetzung von "dans cette esprit", nicht von "dans le même esprit", auch wenn der Unterschied nur marginal ist.
2 hrs

agree  Claire Bourneton-Gerlach
2 hrs
  -> Danke euch allen.

agree  Irene Besson: für: in diesem Sinne
2 hrs
  -> Danke euch allen.

agree  Olaf Reibedanz: In diesem Sinne...
2 hrs
  -> Danke euch allen.
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
nach demselben Motto


Explanation:
so 'was in der Art?

Emmanuelle Riffault
Germany
Local time: 10:54
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 670
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
unter diesem Aspekt


Explanation:
vielleicht .. oder "in diesem Bewusstsein", nur das trifft es nicht ganz genau, glaube ich.

Daniela Hubrich
Local time: 10:54
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 97
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
unter dem gleichen Gesichtspunkt


Explanation:
fiel mir spontan ein oder etwas lockerer: nach dem gleichen Strickmuster

Monika Leit
Local time: 10:54
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 113
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
dans le même esprit
in gleicher Art und Weise, mt der gleichen Absicht


Explanation:
Dans cette esprit bedeutet bekanntermaßen in diesem Sinne, dans mon esprit, meiner Ansicht nach.

Dans le même esprit würde ich mit "im gleichen Sinne" oder etwas flüssiger "in gleicher Art und Weise" oder "mit der gleichen Absicht" übersetzen, wobei die Betonung entweder auf die Art oder auf die Intention gelegt werden kann.



Johannes Gleim
Local time: 10:54
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 2499
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search